mirror of
https://github.com/0xJacky/nginx-ui.git
synced 2025-05-11 18:35:51 +02:00
feat(self-check): check stream if stream loaded #1028
Some checks are pending
Build / build_app (push) Waiting to run
Build / build (386, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (386, windows) (push) Blocked by required conditions
Build / build (amd64, darwin) (push) Blocked by required conditions
Build / build (amd64, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (amd64, windows) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm, 5, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm, 6, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm, 7, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm64, darwin) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm64, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm64, windows) (push) Blocked by required conditions
Build / build (loong64, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (mips, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (mips64, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (mips64le, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (mipsle, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (riscv64, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / docker-build (push) Blocked by required conditions
CodeQL / Analyze (go) (push) Waiting to run
CodeQL / Analyze (javascript-typescript) (push) Waiting to run
Some checks are pending
Build / build_app (push) Waiting to run
Build / build (386, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (386, windows) (push) Blocked by required conditions
Build / build (amd64, darwin) (push) Blocked by required conditions
Build / build (amd64, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (amd64, windows) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm, 5, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm, 6, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm, 7, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm64, darwin) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm64, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (arm64, windows) (push) Blocked by required conditions
Build / build (loong64, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (mips, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (mips64, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (mips64le, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (mipsle, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / build (riscv64, linux) (push) Blocked by required conditions
Build / docker-build (push) Blocked by required conditions
CodeQL / Analyze (go) (push) Waiting to run
CodeQL / Analyze (javascript-typescript) (push) Waiting to run
This commit is contained in:
parent
c59b81e4c7
commit
202ac03537
15 changed files with 2695 additions and 2106 deletions
|
@ -4,98 +4,99 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mosaati <mohammed.saati@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic "
|
||||
"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/ar/>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/"
|
||||
"frontend/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] مستخدم ACME: %{name}، البريد الإلكتروني: %{email}، دليل CA: "
|
||||
"%{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] يتم إنشاء نسخة احتياطية من الشهادة الحالية لإلغائها لاحقًا"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] تم تجديد الشهادة بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] تم إلغاء الشهادة بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] تم استخدام الشهادة للخادم، إعادة تحميل شهادة TLS للخادم"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:47
|
||||
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] إنشاء عميل لتسهيل الاتصال مع خادم CA"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] تم تنظيف متغيرات البيئة"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] تم الانتهاء"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] تم إصدار الشهادة بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] الحصول على الشهادة"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] التحضير لإلغاء الشهادة"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] إعداد تكوينات ليغو"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] إعادة تحميل nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] اكتمال الإلغاء"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] إلغاء الشهادة"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] إبطال الشهادة القديمة"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] تعيين موفر تحدي DNS01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] تعيين متغيرات البيئة"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] تعيين موفر تحدي HTTP01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] كتابة مفتاح الشهادة الخاص إلى القرص"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] كتابة الشهادة على القرص"
|
||||
|
||||
|
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "مستخدم ACME"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -488,7 +489,8 @@ msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت"
|
|||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:178
|
||||
msgid "Cache items not accessed within this time will be removed"
|
||||
msgstr "سيتم إزالة عناصر الذاكرة المؤقتة التي لم يتم الوصول إليها خلال هذا الوقت"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيتم إزالة عناصر الذاكرة المؤقتة التي لم يتم الوصول إليها خلال هذا الوقت"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:350
|
||||
msgid "Cache loader processing time threshold"
|
||||
|
@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "انتهت صلاحية الشهادة"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "شهادة على وشك الانتهاء"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "الشهادة غير موجودة: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -630,7 +632,7 @@ msgstr "الفاصل الزمني لتجديد الشهادة"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "تم تجديد الشهادة بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "تم إلغاء الشهادة بنجاح"
|
||||
|
||||
|
@ -696,15 +698,15 @@ msgstr "تحقق"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "تحقق مرة أخرى"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحقق مما إذا كان /var/run/docker.sock موجودًا. إذا كنت تستخدم صورة Docker "
|
||||
"الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من أن مقبس Docker مثبت بهذه الطريقة: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من أن مقبس Docker مثبت بهذه الطريقة: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
|
||||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -714,11 +716,11 @@ msgstr ""
|
|||
"تحقق مما إذا كان HTTPS مفعلاً. استخدام HTTP خارج localhost غير آمن ويمنع "
|
||||
"استخدام ميزات Passkeys والحافظة"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "تحقق مما إذا كان مسار سجل الوصول لـ nginx موجودًا"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "تحقق مما إذا كان دليل تكوين nginx موجودًا"
|
||||
|
||||
|
@ -726,27 +728,27 @@ msgstr "تحقق مما إذا كان دليل تكوين nginx موجودًا"
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "تحقق مما إذا كان ملف إدخال تكوين nginx موجودًا"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "التحقق مما إذا كان مسار سجل أخطاء nginx موجودًا"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "تحقق مما إذا كان مسار معرف عملية Nginx موجودًا"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "تحقق مما إذا كان ملف nginx.conf يتضمن دليل conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "تحقق مما إذا كان ملف nginx.conf يتضمن دليل sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "تحقق مما إذا كان ملف nginx.conf يتضمن دليل streams-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -756,8 +758,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحقق مما إذا كانت الدلائل streams-available و streams-enabled موجودة ضمن "
|
||||
"دليل تكوين nginx"
|
||||
|
@ -993,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "تم الإنشاء في"
|
||||
|
@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr "هل تريد إزالة هذا المصدر؟"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "عميل Docker غير مهيأ"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "مقبس Docker موجود"
|
||||
|
||||
|
@ -1368,8 +1370,8 @@ msgid ""
|
|||
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
|
||||
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نظرًا لسياسات الأمان لبعض المتصفحات، لا يمكنك استخدام مفاتيح المرور على "
|
||||
"مواقع الويب غير HTTPS، إلا عند التشغيل على localhost."
|
||||
"نظرًا لسياسات الأمان لبعض المتصفحات، لا يمكنك استخدام مفاتيح المرور على مواقع "
|
||||
"الويب غير HTTPS، إلا عند التشغيل على localhost."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:105
|
||||
|
@ -1593,7 +1595,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "حاوية Docker خارجية"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "إشعار خارجي"
|
||||
|
||||
|
@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr "فشل فك تشفير دليل Nginx UI: {0}"
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "فشل في حذف الشهادة"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "فشل حذف الشهادة من قاعدة البيانات: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1873,7 +1875,7 @@ msgstr "فشل استعادة ملفات واجهة NGINX: {0}"
|
|||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "فشل إبطال الشهادة"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "فشل إلغاء الشهادة: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -2269,7 +2271,7 @@ msgstr "مهلة الاتصال المستمر"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "نوع المفتاح"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
|
||||
|
@ -2385,15 +2387,15 @@ msgstr "أماكن"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "سجل"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ملف السجل %{log_path} ليس ملفًا عاديًا. إذا كنت تستخدم nginx-ui في حاوية "
|
||||
"Docker، يرجى الرجوع إلى "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html لمزيد من المعلومات."
|
||||
"Docker، يرجى الرجوع إلى https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log."
|
||||
"html لمزيد من المعلومات."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
||||
msgid "Log List"
|
||||
|
@ -2417,19 +2419,19 @@ msgstr "تدوير السجلات"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بشكل افتراضي، يتم تفعيل تدوير السجلات في معظم توزيعات لينكس الرئيسية "
|
||||
"للمستخدمين الذين يقومون بتثبيت واجهة Nginx UI على الجهاز المضيف، لذا لا "
|
||||
"تحتاج إلى تعديل معايير في هذه الصفحة. بالنسبة للمستخدمين الذين يقومون "
|
||||
"بتثبيت واجهة Nginx UI باستخدام حاويات Docker، يمكنك تمكين هذا الخيار "
|
||||
"يدويًا. سيقوم مجدول المهام crontab الخاص بواجهة Nginx UI بتنفيذ أمر تدوير "
|
||||
"السجلات في الفاصل الزمني الذي تحدده بالدقائق."
|
||||
"تحتاج إلى تعديل معايير في هذه الصفحة. بالنسبة للمستخدمين الذين يقومون بتثبيت "
|
||||
"واجهة Nginx UI باستخدام حاويات Docker، يمكنك تمكين هذا الخيار يدويًا. سيقوم "
|
||||
"مجدول المهام crontab الخاص بواجهة Nginx UI بتنفيذ أمر تدوير السجلات في "
|
||||
"الفاصل الزمني الذي تحدده بالدقائق."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:68
|
||||
|
@ -2677,7 +2679,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "مسار سجل الوصول لـ Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "مسار سجل الوصول إلى Nginx موجود"
|
||||
|
||||
|
@ -2705,11 +2707,11 @@ msgstr "تكوين Nginx لا يتضمن stream-enabled"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "لم يتم تعيين دليل تكوين Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "دليل تكوين Nginx موجود"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "ملف إدخال تكوين Nginx موجود"
|
||||
|
||||
|
@ -2747,7 +2749,7 @@ msgstr "معدل استخدام وحدة المعالجة المركزية لـ
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "مسار سجل أخطاء Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "مسار سجل أخطاء Nginx موجود"
|
||||
|
||||
|
@ -2784,7 +2786,7 @@ msgstr "استخدام ذاكرة Nginx"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "مسار PID لـ Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "مسار معرف عملية Nginx موجود"
|
||||
|
||||
|
@ -2840,19 +2842,19 @@ msgstr "تمت استعادة تكوين Nginx UI"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr "تمت استعادة تكوين Nginx UI وسيتم إعادة التشغيل تلقائيًا خلال بضع ثوانٍ."
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "يتضمن Nginx.conf دليل conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "يتضمن Nginx.conf دليل sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "يتضمن Nginx.conf دليل streams-enabled"
|
||||
|
||||
|
@ -2961,11 +2963,13 @@ msgstr "عدد عمليات العامل المتزامنة، يتم الضبط
|
|||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:315
|
||||
msgid "Number of files processed by cache loader at once"
|
||||
msgstr "عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة محمل ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة محمل ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:253
|
||||
msgid "Number of files processed by cache manager at once"
|
||||
msgstr "عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة مدير ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة مدير ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد"
|
||||
|
||||
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:129
|
||||
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:169
|
||||
|
@ -3204,7 +3208,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please enter a name for the passkey you wish to create and click the OK "
|
||||
"button below."
|
||||
msgstr "يرجى إدخال اسم لمفتاح المرور الذي ترغب في إنشائه ثم انقر على زر موافق أدناه."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يرجى إدخال اسم لمفتاح المرور الذي ترغب في إنشائه ثم انقر على زر موافق أدناه."
|
||||
|
||||
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:85
|
||||
msgid "Please enter the OTP code:"
|
||||
|
@ -3240,8 +3245,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr "يرجى إنشاء رموز استرداد جديدة في التفضيلات على الفور لمنع الإغلاق."
|
||||
|
||||
#: src/views/config/components/Rename.vue:65
|
||||
|
@ -3283,7 +3288,8 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "الرجاء تسجيل الدخول."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr "يرجى ملاحظة أن تكوين وحدات الوقت أدناه كلها بالثواني."
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:102
|
||||
|
@ -3923,19 +3929,19 @@ msgstr "تعيين موفر تحدي HTTP01"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath فارغة، راجع "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات"
|
||||
"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath فارغة، راجع https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath فارغة، راجع "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات"
|
||||
"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath فارغة، راجع https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
||||
msgid "Setup your Nginx UI"
|
||||
|
@ -3977,7 +3983,7 @@ msgstr "سجلات الموقع"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "الموقع غير موجود"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "دليل المواقع موجود"
|
||||
|
||||
|
@ -4090,7 +4096,7 @@ msgstr "تم تمكين البث"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "البث غير موجود"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "دليل Streams موجود"
|
||||
|
||||
|
@ -4113,9 +4119,9 @@ msgstr "نجاح"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"دعم الاتصال مع الخلفية من خلال بروتوكول WebSocket. إذا كنت تستخدم واجهة "
|
||||
"Nginx عبر وكيل عكسي لـ Nginx، يرجى الرجوع إلى هذا الرابط لكتابة ملف التكوين "
|
||||
|
@ -4272,11 +4278,10 @@ msgstr "المدخل ليس مفتاح شهادة SSL"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مسار السجل ليس ضمن المسارات الموجودة في "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"مسار السجل ليس ضمن المسارات الموجودة في settings.NginxSettings."
|
||||
"LogDirWhiteList"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
||||
|
@ -4288,7 +4293,8 @@ msgstr ""
|
|||
"فقط."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"النموذج المستخدم لإكمال التعليمات البرمجية، إذا لم يتم تعيينه، سيتم استخدام "
|
||||
"نموذج الدردشة."
|
||||
|
@ -4398,7 +4404,8 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "يجب ألا يكون هذا الحقل فارغًا"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr "يجب أن يحتوي هذا الحقل على حروف وأحرف يونيكود وأرقام و-_. فقط."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
||||
|
@ -4406,8 +4413,8 @@ msgid ""
|
|||
"This module provides Nginx request statistics, connection count, etc. data. "
|
||||
"After enabling it, you can view performance statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"توفر هذه الوحدة إحصائيات طلبات Nginx وعدد الاتصالات وما إلى ذلك من "
|
||||
"البيانات. بعد تمكينها، يمكنك عرض إحصائيات الأداء"
|
||||
"توفر هذه الوحدة إحصائيات طلبات Nginx وعدد الاتصالات وما إلى ذلك من البيانات. "
|
||||
"بعد تمكينها، يمكنك عرض إحصائيات الأداء"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:103
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4444,11 +4451,12 @@ msgid ""
|
|||
"This will restore configuration files and database. Nginx UI will restart "
|
||||
"after the restoration is complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيؤدي هذا إلى استعادة ملفات التكوين وقاعدة البيانات. سيعاد تشغيل واجهة "
|
||||
"Nginx بعد اكتمال الاستعادة."
|
||||
"سيؤدي هذا إلى استعادة ملفات التكوين وقاعدة البيانات. سيعاد تشغيل واجهة Nginx "
|
||||
"بعد اكتمال الاستعادة."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr "سيتم ترقية أو إعادة تثبيت Nginx UI على %{nodeNames} إلى %{version}."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:124
|
||||
|
@ -4498,8 +4506,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لضمان عمل تجديد الشهادة التلقائي بشكل طبيعي، نحتاج إلى إضافة موقع يمكنه "
|
||||
|
@ -4512,9 +4520,9 @@ msgid ""
|
|||
"provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your "
|
||||
"local API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لاستخدام نموذج كبير محلي، قم بنشره باستخدام ollama أو vllm أو lmdeploy. "
|
||||
"توفر هذه الأدوات نقطة نهاية API متوافقة مع OpenAI، لذا ما عليك سوى تعيين "
|
||||
"baseUrl إلى API المحلي الخاص بك."
|
||||
"لاستخدام نموذج كبير محلي، قم بنشره باستخدام ollama أو vllm أو lmdeploy. توفر "
|
||||
"هذه الأدوات نقطة نهاية API متوافقة مع OpenAI، لذا ما عليك سوى تعيين baseUrl "
|
||||
"إلى API المحلي الخاص بك."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:55
|
||||
msgid "Toggle failed"
|
||||
|
@ -4579,7 +4587,7 @@ msgstr "يتطلب المصادقة الثنائية"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
|
||||
|
@ -4743,8 +4751,8 @@ msgid ""
|
|||
"you have a valid backup file and security token, and carefully select what "
|
||||
"to restore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحذير: ستقوم عملية الاستعادة بالكتابة فوق التكوينات الحالية. تأكد من أن "
|
||||
"لديك ملف نسخ احتياطي صالحًا ورمزًا أمنيًا، واختر بعناية ما تريد استعادته."
|
||||
"تحذير: ستقوم عملية الاستعادة بالكتابة فوق التكوينات الحالية. تأكد من أن لديك "
|
||||
"ملف نسخ احتياطي صالحًا ورمزًا أمنيًا، واختر بعناية ما تريد استعادته."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4754,8 +4762,8 @@ msgstr "سنضيف سجل أو أكثر من سجلات TXT إلى سجلات DN
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سنقوم بإزالة تكوين HTTPChallenge من هذا الملف وإعادة تحميل Nginx. هل أنت "
|
||||
"متأكد أنك تريد المتابعة؟"
|
||||
|
@ -4845,11 +4853,11 @@ msgstr "نعم"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنت تتصل بهذا الطرف عبر اتصال HTTP غير آمن في نطاق غير محلي. قد يؤدي هذا "
|
||||
"إلى كشف معلومات حساسة."
|
||||
"أنت تتصل بهذا الطرف عبر اتصال HTTP غير آمن في نطاق غير محلي. قد يؤدي هذا إلى "
|
||||
"كشف معلومات حساسة."
|
||||
|
||||
#: src/views/system/Upgrade.vue:224
|
||||
msgid "You are using the latest version"
|
||||
|
@ -4874,7 +4882,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "لم تقم بتكوين إعدادات Webauthn، لذا لا يمكنك إضافة مفتاح مرور."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم تقم بتمكين المصادقة الثنائية بعد. يرجى تمكين المصادقة الثنائية لإنشاء "
|
||||
"رموز الاسترداد."
|
||||
|
@ -4939,8 +4948,8 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the "
|
||||
#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in "
|
||||
#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "عند تفعيل/تعطيل، حذف، أو حفظ هذا الموقع، سيتم مزامنة العقد المحددة في فئة "
|
||||
#~ "الموقع والعقد المحددة أدناه."
|
||||
|
@ -5007,12 +5016,15 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|||
#~ msgid "Please upgrade the remote Nginx UI to the latest version"
|
||||
#~ msgstr "يرجى ترقية واجهة Nginx البعيدة إلى أحدث إصدار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "فشل إعادة تسمية %{orig_path} إلى %{new_path} على %{env_name}، الاستجابة: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "خطأ في إعادة تسمية الموقع %{site} إلى %{new_site} على %{node}، الاستجابة: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
|
@ -5027,18 +5039,20 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|||
#~ "فشل مزامنة الشهادة %{cert_name} إلى %{env_name}، يرجى ترقية واجهة Nginx "
|
||||
#~ "البعيدة إلى أحدث إصدار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "فشل مزامنة الشهادة %{cert_name} إلى %{env_name}، الاستجابة: %{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "فشل مزامنة التكوين %{config_name} إلى %{env_name}، الاستجابة: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "فشل مزامنة التكوين %{config_name} إلى %{env_name}، الاستجابة: %{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target"
|
||||
#~ msgstr "الهدف"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
||||
#~ "2FA."
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
||||
#~ "your 2FA."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "إذا فقدت هاتفك المحمول، يمكنك استخدام رمز الاسترداد لإعادة تعيين المصادقة "
|
||||
#~ "الثنائية."
|
||||
|
@ -5046,7 +5060,8 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|||
#~ msgid "Recovery Code:"
|
||||
#~ msgstr "رمز الاسترداد:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgstr "رمز الاسترداد يُعرض مرة واحدة فقط، يرجى حفظه في مكان آمن."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't scan? Use text key binding"
|
||||
|
@ -5062,4 +5077,5 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|||
#~ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many login failed attempts, please try again later"
|
||||
#~ msgstr "عدد كبير جدًا من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة، يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "عدد كبير جدًا من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة، يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا"
|
||||
|
|
|
@ -5,30 +5,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] ACME-Benutzer: %{name}, E-Mail: %{email}, CA-Verzeichnis: "
|
||||
"%{caDir}"
|
||||
"[Nginx UI] ACME-Benutzer: %{name}, E-Mail: %{email}, CA-Verzeichnis: %{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Aktuelles Zertifikat wird für spätere Widerrufung gesichert"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Zertifikat erfolgreich erneuert"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Zertifikat erfolgreich widerrufen"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Zertifikat wurde für den Server verwendet, Server-TLS-Zertifikat "
|
||||
"wird neu geladen"
|
||||
|
@ -39,63 +39,63 @@ msgstr ""
|
|||
"[Nginx UI] Erstellung eines Clients zur Erleichterung der Kommunikation mit "
|
||||
"dem CA-Server"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Umgebungsvariablen bereinigt"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Zertifikat erfolgreich ausgestellt"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Zertifikat wird abgerufen"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Vorbereitung auf den Widerruf des Zertifikats"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Vorbereiten der Lego-Konfigurationen"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Nginx wird neu geladen"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Widerruf abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Zertifikat wird widerrufen"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Altes Zertifikat wird widerrufen"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] DNS01-Herausforderungsanbieter wird eingerichtet"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Umgebungsvariablen werden gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] HTTP01-Herausforderungsanbieter wird eingerichtet"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Schreibe privaten Zertifikatsschlüssel auf die Festplatte"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Zertifikat wird auf die Festplatte geschrieben"
|
||||
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ACME-Benutzer"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -265,7 +265,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Passkey sofort löschen möchten?"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:154
|
||||
msgid "Are you sure to generate new recovery codes?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie neue Wiederherstellungscodes generieren möchten?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie neue Wiederherstellungscodes generieren möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:85
|
||||
msgid "Are you sure to reset 2FA?"
|
||||
|
@ -322,8 +323,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Standort entfernen möchten?"
|
|||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:141
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart Nginx on the following sync nodes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie Nginx auf den folgenden Synchronisationsknoten "
|
||||
"neu starten möchten?"
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie Nginx auf den folgenden Synchronisationsknoten neu "
|
||||
"starten möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/components/ChatGPT/ChatGPT.vue:318
|
||||
msgid "Ask ChatGPT for Help"
|
||||
|
@ -476,7 +477,8 @@ msgstr "Stapel-Upgrade"
|
|||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdBatchEdit.vue:70
|
||||
msgid "Belows are selected items that you want to batch modify"
|
||||
msgstr "Hier sind die ausgewählten Elemente, die Sie stapelweise ändern möchten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier sind die ausgewählten Elemente, die Sie stapelweise ändern möchten"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx.ts:2
|
||||
msgid "Block is nil"
|
||||
|
@ -560,7 +562,8 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/user.ts:11
|
||||
msgid "Cannot change initial user password in demo mode"
|
||||
msgstr "Das Passwort des ersten Benutzers kann im Demo-Modus nicht geändert werden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Passwort des ersten Benutzers kann im Demo-Modus nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:67
|
||||
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:84
|
||||
|
@ -615,7 +618,7 @@ msgstr "Zertifikat abgelaufen"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "Zertifikat läuft bald ab"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "Zertifikat nicht gefunden: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -640,7 +643,7 @@ msgstr "Zertifikatserneuerungsintervall"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "Zertifikat erfolgreich erneuert"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "Zertifikat erfolgreich widerrufen"
|
||||
|
||||
|
@ -696,11 +699,11 @@ msgstr "Überprüfen"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Erneut prüfen"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfen Sie, ob /var/run/docker.sock existiert. Wenn Sie das offizielle "
|
||||
"Nginx UI Docker-Image verwenden, stellen Sie sicher, dass der Docker-Socket "
|
||||
|
@ -715,11 +718,11 @@ msgstr ""
|
|||
"von localhost ist unsicher und verhindert die Nutzung von Passkeys und "
|
||||
"Zwischenablage-Funktionen"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie, ob der Pfad für das Nginx-Zugriffsprotokoll existiert"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie, ob das Nginx-Konfigurationsverzeichnis existiert"
|
||||
|
||||
|
@ -727,27 +730,28 @@ msgstr "Überprüfen Sie, ob das Nginx-Konfigurationsverzeichnis existiert"
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie, ob die Nginx-Konfigurationsdatei existiert"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie, ob der Pfad für das Nginx-Fehlerprotokoll existiert"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie, ob der Nginx-PID-Pfad existiert"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie, ob die nginx.conf das conf.d-Verzeichnis enthält"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Überprüfen, ob die nginx.conf das sites-enabled-Verzeichnis enthält"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie, ob die nginx.conf das streams-enabled-Verzeichnis enthält"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfen Sie, ob die nginx.conf das streams-enabled-Verzeichnis enthält"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -757,8 +761,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfen Sie, ob die Verzeichnisse streams-available und streams-enabled "
|
||||
"im Nginx-Konfigurationsverzeichnis enthalten sind"
|
||||
|
@ -960,8 +964,8 @@ msgstr "CPU-Auslastung"
|
|||
#: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:38
|
||||
msgid "CPU usage is relatively high, consider optimizing Nginx configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die CPU-Auslastung ist relativ hoch, erwägen Sie eine Optimierung der "
|
||||
"Nginx-Konfiguration"
|
||||
"Die CPU-Auslastung ist relativ hoch, erwägen Sie eine Optimierung der Nginx-"
|
||||
"Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:195
|
||||
msgid "CPU:"
|
||||
|
@ -992,14 +996,14 @@ msgid ""
|
|||
"Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. "
|
||||
"Backup files will be automatically downloaded to your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellen Sie System-Backups, einschließlich der Nginx-Konfiguration und "
|
||||
"der Nginx-UI-Einstellungen. Die Backup-Dateien werden automatisch auf Ihren "
|
||||
"Erstellen Sie System-Backups, einschließlich der Nginx-Konfiguration und der "
|
||||
"Nginx-UI-Einstellungen. Die Backup-Dateien werden automatisch auf Ihren "
|
||||
"Computer heruntergeladen."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
@ -1053,7 +1057,8 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Customize the name of local node to be displayed in the environment "
|
||||
"indicator."
|
||||
msgstr "Name des lokalen Knotens anpassen, der im Umgebungsindikator angezeigt wird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Name des lokalen Knotens anpassen, der im Umgebungsindikator angezeigt wird."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/dashboard.ts:10 src/views/config/ConfigEditor.vue:110
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:161 src/views/config/ConfigList.vue:67
|
||||
|
@ -1248,7 +1253,8 @@ msgstr "Website %{name} auf %{node} erfolgreich deaktiviert"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:102
|
||||
msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed"
|
||||
msgstr "Deaktivierung der Wartung der Website %{name} auf %{node} fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktivierung der Wartung der Website %{name} auf %{node} fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:106
|
||||
msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully"
|
||||
|
@ -1338,7 +1344,7 @@ msgstr "Möchten Sie diesen Upstream entfernen?"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "Docker-Client nicht initialisiert"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "Docker-Socket vorhanden"
|
||||
|
||||
|
@ -1380,9 +1386,9 @@ msgid ""
|
|||
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
|
||||
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufgrund der Sicherheitsrichtlinien einiger Browser kannst du Passkeys "
|
||||
"nicht auf Nicht-HTTPS-Websites verwenden, außer wenn sie auf localhost "
|
||||
"ausgeführt werden."
|
||||
"Aufgrund der Sicherheitsrichtlinien einiger Browser kannst du Passkeys nicht "
|
||||
"auf Nicht-HTTPS-Websites verwenden, außer wenn sie auf localhost ausgeführt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:105
|
||||
|
@ -1488,11 +1494,13 @@ msgstr "Stream erfolgreich aktiviert"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:94
|
||||
msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed"
|
||||
msgstr "Aktivierung der Wartung für die Website %{name} auf %{node} fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivierung der Wartung für die Website %{name} auf %{node} fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:98
|
||||
msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully"
|
||||
msgstr "Wartungsmodus für die Website %{name} auf %{node} erfolgreich aktiviert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wartungsmodus für die Website %{name} auf %{node} erfolgreich aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:86
|
||||
msgid "Enable site %{name} on %{node} failed"
|
||||
|
@ -1606,7 +1614,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "Externer Docker-Container"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "Externe Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
|
@ -1742,7 +1750,7 @@ msgstr "Fehler beim Entschlüsseln des Nginx-UI-Verzeichnisses: {0}"
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "Zertifikat konnte nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "Löschen des Zertifikats aus der Datenbank fehlgeschlagen: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "Wiederherstellung der Nginx-UI-Dateien fehlgeschlagen: {0}"
|
|||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "Zertifikat konnte nicht widerrufen werden"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "Zertifikat konnte nicht widerrufen werden: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -2124,8 +2132,8 @@ msgid ""
|
|||
"Includes master process, worker processes, cache processes, and other Nginx "
|
||||
"processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beinhaltet Master-Prozess, Worker-Prozesse, Cache-Prozesse und andere "
|
||||
"Nginx-Prozesse"
|
||||
"Beinhaltet Master-Prozess, Worker-Prozesse, Cache-Prozesse und andere Nginx-"
|
||||
"Prozesse"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProcessingStatus/ProcessingStatus.vue:32
|
||||
msgid "Indexing..."
|
||||
|
@ -2289,7 +2297,7 @@ msgstr "Keepalive-Timeout"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Schlüsseltyp"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
|
@ -2336,7 +2344,8 @@ msgstr "Leer lassen ändert nichts"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/user.ts:6
|
||||
msgid "Legacy recovery code not allowed since totp is not enabled"
|
||||
msgstr "Alter Wiederherstellungscode nicht erlaubt, da TOTP nicht aktiviert ist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alter Wiederherstellungscode nicht erlaubt, da TOTP nicht aktiviert ist"
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:104
|
||||
msgid "Lego disable CNAME Support"
|
||||
|
@ -2405,11 +2414,11 @@ msgstr "Orte"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Protokolldatei %{log_path} ist keine reguläre Datei. Wenn Sie nginx-ui "
|
||||
"in einem Docker-Container verwenden, finden Sie weitere Informationen unter "
|
||||
|
@ -2437,19 +2446,19 @@ msgstr "Logrotate"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logrotate ist standardmäßig in den meisten gängigen Linux-Distributionen "
|
||||
"für Benutzer aktiviert, die Nginx UI auf dem Host-Rechner installieren, "
|
||||
"sodass du die Parameter auf dieser Seite nicht ändern musst. Wenn du Nginx "
|
||||
"UI mit Docker-Containern installierst, kannst du diese Option manuell "
|
||||
"aktivieren. Der Crontab-Aufgabenplaner von Nginx UI führt den "
|
||||
"Logrotate-Befehl in dem von dir in Minuten festgelegten Intervall aus."
|
||||
"Logrotate ist standardmäßig in den meisten gängigen Linux-Distributionen für "
|
||||
"Benutzer aktiviert, die Nginx UI auf dem Host-Rechner installieren, sodass "
|
||||
"du die Parameter auf dieser Seite nicht ändern musst. Wenn du Nginx UI mit "
|
||||
"Docker-Containern installierst, kannst du diese Option manuell aktivieren. "
|
||||
"Der Crontab-Aufgabenplaner von Nginx UI führt den Logrotate-Befehl in dem "
|
||||
"von dir in Minuten festgelegten Intervall aus."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:68
|
||||
|
@ -2470,9 +2479,9 @@ msgid ""
|
|||
"Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to "
|
||||
"HTTPChallengePort before obtaining the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stellen Sie sicher, dass Sie einen Reverse-Proxy für das "
|
||||
".well-known-Verzeichnis zum HTTPChallengePort konfiguriert haben, bevor Sie "
|
||||
"das Zertifikat erhalten."
|
||||
"Stellen Sie sicher, dass Sie einen Reverse-Proxy für das .well-known-"
|
||||
"Verzeichnis zum HTTPChallengePort konfiguriert haben, bevor Sie das "
|
||||
"Zertifikat erhalten."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/config.ts:10 src/views/config/ConfigEditor.vue:115
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:166 src/views/config/ConfigList.vue:72
|
||||
|
@ -2698,7 +2707,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "Nginx Zugriffslog-Pfad"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Der Pfad für den Nginx-Zugriffslog existiert"
|
||||
|
||||
|
@ -2726,11 +2735,11 @@ msgstr "Nginx-Konfiguration enthält keinen stream-enabled-Ordner"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "Das Nginx-Konfigurationsverzeichnis ist nicht festgelegt"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Nginx-Konfigurationsverzeichnis existiert"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Nginx-Konfigurationsdatei existiert"
|
||||
|
||||
|
@ -2768,7 +2777,7 @@ msgstr "Nginx-CPU-Auslastung"
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "Nginx Fehlerlog-Pfad"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Nginx-Fehlerprotokollpfad existiert"
|
||||
|
||||
|
@ -2805,7 +2814,7 @@ msgstr "Nginx-Speichernutzung"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "Nginx PID-Pfad"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Nginx-PID-Pfad existiert"
|
||||
|
||||
|
@ -2832,7 +2841,8 @@ msgstr "Beffehl zum Neustarten von Nginx"
|
|||
|
||||
#: src/views/environments/list/Environment.vue:55
|
||||
msgid "Nginx restart operations have been dispatched to remote nodes"
|
||||
msgstr "Die Nginx-Neustart-Operationen wurden an die entfernten Knoten gesendet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Nginx-Neustart-Operationen wurden an die entfernten Knoten gesendet"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:40
|
||||
msgid "Nginx restarted successfully"
|
||||
|
@ -2861,21 +2871,21 @@ msgstr "Die Nginx-UI-Konfiguration wurde wiederhergestellt"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Nginx-UI-Konfiguration wurde wiederhergestellt und wird in wenigen "
|
||||
"Sekunden automatisch neu gestartet."
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf enthält das conf.d-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf enthält das sites-enabled-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf enthält das streams-enabled-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
|
@ -2963,8 +2973,8 @@ msgid ""
|
|||
"certificates, please synchronize them to the remote nodes in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinweis: Wenn die Konfigurationsdatei andere Konfigurationen oder "
|
||||
"Zertifikate enthält, synchronisiere sie bitte im Voraus mit den "
|
||||
"Remote-Knoten."
|
||||
"Zertifikate enthält, synchronisiere sie bitte im Voraus mit den Remote-"
|
||||
"Knoten."
|
||||
|
||||
#: src/views/notification/Notification.vue:28
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
|
@ -2987,11 +2997,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:315
|
||||
msgid "Number of files processed by cache loader at once"
|
||||
msgstr "Anzahl der Dateien, die vom Cache-Loader gleichzeitig verarbeitet werden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der Dateien, die vom Cache-Loader gleichzeitig verarbeitet werden"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:253
|
||||
msgid "Number of files processed by cache manager at once"
|
||||
msgstr "Anzahl der Dateien, die vom Cache-Manager gleichzeitig verarbeitet werden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der Dateien, die vom Cache-Manager gleichzeitig verarbeitet werden"
|
||||
|
||||
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:129
|
||||
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:169
|
||||
|
@ -3064,7 +3076,8 @@ msgstr "Ein"
|
|||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:59
|
||||
msgid "Once the verification is complete, the records will be removed."
|
||||
msgstr "Sobaöd die Überprüfung abgeschlossen ist, werden die Einträge entfernt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobaöd die Überprüfung abgeschlossen ist, werden die Einträge entfernt."
|
||||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:159
|
||||
#: src/components/NodeSelector/NodeSelector.vue:103
|
||||
|
@ -3180,7 +3193,8 @@ msgstr "Pfad"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2
|
||||
msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}"
|
||||
msgstr "Pfad: {0} befindet sich nicht unter dem nginx-Konfigurationsverzeichnis: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pfad: {0} befindet sich nicht unter dem nginx-Konfigurationsverzeichnis: {1}"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/cert.ts:6
|
||||
msgid "Payload resource is nil"
|
||||
|
@ -3245,15 +3259,16 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Sicherheitstoken ein"
|
|||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:210
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:287
|
||||
msgid "Please enter the security token received during backup"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie das während der Sicherung erhaltene Sicherheitstoken ein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie das während der Sicherung erhaltene Sicherheitstoken ein"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS "
|
||||
"provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte fülle die API-Authentifizierungsdaten aus, die dir von deinem "
|
||||
"DNS-Provider zur Verfügung gestellt wurden."
|
||||
"Bitte fülle die API-Authentifizierungsdaten aus, die dir von deinem DNS-"
|
||||
"Provider zur Verfügung gestellt wurden."
|
||||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdCurd.vue:106
|
||||
msgid "Please fill in the required fields"
|
||||
|
@ -3264,15 +3279,15 @@ msgid ""
|
|||
"Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then "
|
||||
"select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte füge zuerst Anmeldeinformationen in Zertifikation > "
|
||||
"DNS-Anmeldeinformationen hinzu und wähle dann eine der unten aufgeführten "
|
||||
"Bitte füge zuerst Anmeldeinformationen in Zertifikation > DNS-"
|
||||
"Anmeldeinformationen hinzu und wähle dann eine der unten aufgeführten "
|
||||
"Anmeldeinformationen aus, um die API des DNS-Anbieters anzufordern."
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte generieren Sie sofort neue Wiederherstellungscodes in den "
|
||||
"Einstellungen, um eine Sperrung zu verhindern."
|
||||
|
@ -3320,14 +3335,16 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "Bitte melden Sie sich an."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte beachte, dass die Zeiteinheiten der unten aufgeführten "
|
||||
"Konfigurationen alle in Sekunden angegeben sind."
|
||||
"Bitte beachte, dass die Zeiteinheiten der unten aufgeführten Konfigurationen "
|
||||
"alle in Sekunden angegeben sind."
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:102
|
||||
msgid "Please resolve all issues before proceeding with installation"
|
||||
msgstr "Bitte beheben Sie alle Probleme, bevor Sie mit der Installation fortfahren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte beheben Sie alle Probleme, bevor Sie mit der Installation fortfahren"
|
||||
|
||||
#: src/views/system/Backup/BackupCreator.vue:107
|
||||
msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:"
|
||||
|
@ -3457,9 +3474,9 @@ msgid ""
|
|||
"Recovery codes are used to access your account when you lose access to your "
|
||||
"2FA device. Each code can only be used once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiederherstellungscodes werden verwendet, um auf Ihr Konto zuzugreifen, "
|
||||
"wenn Sie keinen Zugriff mehr auf Ihr 2FA-Gerät haben. Jeder Code kann nur "
|
||||
"einmal verwendet werden."
|
||||
"Wiederherstellungscodes werden verwendet, um auf Ihr Konto zuzugreifen, wenn "
|
||||
"Sie keinen Zugriff mehr auf Ihr 2FA-Gerät haben. Jeder Code kann nur einmal "
|
||||
"verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:40
|
||||
msgid "Recursive Nameservers"
|
||||
|
@ -3584,7 +3601,8 @@ msgstr "Umbenennen"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:62
|
||||
msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed"
|
||||
msgstr "Umbenennung von %{orig_path} in %{new_path} auf %{env_name} fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umbenennung von %{orig_path} in %{new_path} auf %{env_name} fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:66
|
||||
msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} successfully"
|
||||
|
@ -3622,11 +3640,13 @@ msgstr "Umbenennung der Site %{name} in %{new_name} auf %{node} fehlgeschlagen"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:114
|
||||
msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully"
|
||||
msgstr "Die Umbenennung der Site %{name} in %{new_name} auf %{node} war erfolgreich"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Umbenennung der Site %{name} in %{new_name} auf %{node} war erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:150
|
||||
msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed"
|
||||
msgstr "Umbenennung des Streams %{name} in %{new_name} auf %{node} fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umbenennung des Streams %{name} in %{new_name} auf %{node} fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:154
|
||||
msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully"
|
||||
|
@ -3877,7 +3897,8 @@ msgstr "Sbin-Pfad existiert nicht"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:69
|
||||
msgid "Scan the QR code with your mobile phone to add the account to the app."
|
||||
msgstr "Scanne den QR-Code mit deinem Handy, um das Konto zur App hinzuzufügen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scanne den QR-Code mit deinem Handy, um das Konto zur App hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/components/DNSChallenge.vue:90
|
||||
msgid "SDK"
|
||||
|
@ -3974,16 +3995,16 @@ msgstr "Setze HTTP01-Challengeanbieter"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath ist leer, weitere Informationen "
|
||||
"finden Sie unter https://nginxui.com/guide/config-nginx.html"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath ist leer, weitere Informationen "
|
||||
"finden Sie unter https://nginxui.com/guide/config-nginx.html"
|
||||
|
@ -4028,7 +4049,7 @@ msgstr "Site-Protokolle"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "Website nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "Sites-Verzeichnis existiert"
|
||||
|
||||
|
@ -4145,7 +4166,7 @@ msgstr "Stream ist aktiviert"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "Stream nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "Streams-Verzeichnis existiert"
|
||||
|
||||
|
@ -4168,9 +4189,9 @@ msgstr "Erfolg"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterstützt die Kommunikation mit dem Backend über das WebSocket-Protokoll. "
|
||||
"Wenn Ihre Nginx-UI über einen Nginx-Reverse-Proxy verwendet wird, lesen Sie "
|
||||
|
@ -4205,7 +4226,8 @@ msgstr "Zertifikat synchronisieren"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:46
|
||||
msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed"
|
||||
msgstr "Synchronisierung des Zertifikats %{cert_name} mit %{env_name} fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Synchronisierung des Zertifikats %{cert_name} mit %{env_name} fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:50
|
||||
msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} successfully"
|
||||
|
@ -4227,7 +4249,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:58
|
||||
msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} successfully"
|
||||
msgstr "Konfiguration %{config_name} erfolgreich auf %{env_name} synchronisiert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguration %{config_name} erfolgreich auf %{env_name} synchronisiert"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:53 src/language/constants.ts:45
|
||||
msgid "Sync Config Error"
|
||||
|
@ -4310,8 +4333,8 @@ msgid ""
|
|||
"since it was last issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Zertifikat für die Domain wird alle 30 Minuten überprüft und erneuert, "
|
||||
"wenn seit der letzten Ausstellung mehr als 1 Woche oder der von Ihnen in "
|
||||
"den Einstellungen festgelegte Zeitraum vergangen ist."
|
||||
"wenn seit der letzten Ausstellung mehr als 1 Woche oder der von Ihnen in den "
|
||||
"Einstellungen festgelegte Zeitraum vergangen ist."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4331,11 +4354,10 @@ msgstr "Die Eingabe ist kein SSL-Zertifikatsschlüssel"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Protokollpfad befindet sich nicht unter den Pfaden in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"Der Protokollpfad befindet sich nicht unter den Pfaden in settings."
|
||||
"NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
||||
|
@ -4347,7 +4369,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Doppelpunkte und Punkte enthalten."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Modell, das für die Code-Vervollständigung verwendet wird. Wenn nicht "
|
||||
"festgelegt, wird das Chat-Modell verwendet."
|
||||
|
@ -4386,17 +4409,17 @@ msgid ""
|
|||
"version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to "
|
||||
"match the local version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Version vom entfernten Nginx-UI ist nicht mit der lokalen "
|
||||
"Nginx-UI-Version kompatibel. Um potenzielle Fehler zu vermeiden, "
|
||||
"aktualisiere bitte das entfernte Nginx-UI, um die lokale Version anzupassen."
|
||||
"Die Version vom entfernten Nginx-UI ist nicht mit der lokalen Nginx-UI-"
|
||||
"Version kompatibel. Um potenzielle Fehler zu vermeiden, aktualisiere bitte "
|
||||
"das entfernte Nginx-UI, um die lokale Version anzupassen."
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server_name in the current configuration must be the domain name you "
|
||||
"need to get the certificate, supportmultiple domains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der server_name in der aktuellen Konfiguration muss der Domainname sein, "
|
||||
"für den Sie das Zertifikat benötigen, und mehrere Domains unterstützen."
|
||||
"Der server_name in der aktuellen Konfiguration muss der Domainname sein, für "
|
||||
"den Sie das Zertifikat benötigen, und mehrere Domains unterstützen."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:22
|
||||
#: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:14
|
||||
|
@ -4458,8 +4481,10 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr "Dieses Feld sollte nur Buchstaben, Unicode-Zeichen, Zahlen und -_ enthalten."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Feld sollte nur Buchstaben, Unicode-Zeichen, Zahlen und -_ enthalten."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4509,7 +4534,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Nginx UI wird nach Abschluss der Wiederherstellung neu gestartet."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies wird das Nginx UI auf %{nodeNames} auf %{version} aktualisieren oder "
|
||||
"neu installieren."
|
||||
|
@ -4565,8 +4591,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um sicherzustellen, dass die automatische Zertifikatserneuerung normal "
|
||||
|
@ -4578,9 +4604,9 @@ msgid ""
|
|||
"provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your "
|
||||
"local API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um ein lokales großes Modell zu verwenden, implementiere es mit ollama, "
|
||||
"vllm oder lmdeploy. Sie bieten einen OpenAI-kompatiblen API-Endpunkt, also "
|
||||
"setze die baseUrl auf deine lokale API."
|
||||
"Um ein lokales großes Modell zu verwenden, implementiere es mit ollama, vllm "
|
||||
"oder lmdeploy. Sie bieten einen OpenAI-kompatiblen API-Endpunkt, also setze "
|
||||
"die baseUrl auf deine lokale API."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:55
|
||||
msgid "Toggle failed"
|
||||
|
@ -4632,8 +4658,8 @@ msgid ""
|
|||
"TOTP is a two-factor authentication method that uses a time-based one-time "
|
||||
"password algorithm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TOTP ist eine Zwei-Faktor-Authentifizierungsmethode, die einen "
|
||||
"zeitbasierten Einmalpasswortalgorithmus verwendet."
|
||||
"TOTP ist eine Zwei-Faktor-Authentifizierungsmethode, die einen zeitbasierten "
|
||||
"Einmalpasswortalgorithmus verwendet."
|
||||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdCurd.vue:197
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
|
@ -4646,7 +4672,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung erforderlich"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
@ -4825,8 +4851,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir werden die HTTPChallenge-Konfiguration aus dieser Datei entfernen und "
|
||||
"das Nginx neu laden. Möchtest du fortfahren?"
|
||||
|
@ -4869,8 +4895,8 @@ msgid ""
|
|||
"When you generate new recovery codes, you must download or print the new "
|
||||
"codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie neue Wiederherstellungscodes generieren, müssen Sie die neuen "
|
||||
"Codes herunterladen oder ausdrucken."
|
||||
"Wenn Sie neue Wiederherstellungscodes generieren, müssen Sie die neuen Codes "
|
||||
"herunterladen oder ausdrucken."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:160
|
||||
msgid "Whether to use a temporary path when writing temporary files"
|
||||
|
@ -4922,12 +4948,11 @@ msgstr "Ja"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie greifen auf dieses Terminal über eine unsichere HTTP-Verbindung in "
|
||||
"einer Nicht-Localhost-Domäne zu. Dies könnte sensible Informationen "
|
||||
"preisgeben."
|
||||
"Sie greifen auf dieses Terminal über eine unsichere HTTP-Verbindung in einer "
|
||||
"Nicht-Localhost-Domäne zu. Dies könnte sensible Informationen preisgeben."
|
||||
|
||||
#: src/views/system/Upgrade.vue:224
|
||||
msgid "You are using the latest version"
|
||||
|
@ -4954,7 +4979,8 @@ msgstr ""
|
|||
"keinen Passkey hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben die 2FA noch nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie die 2FA, um "
|
||||
"Wiederherstellungscodes zu generieren."
|
||||
|
@ -5013,12 +5039,13 @@ msgstr "Deine Passkeys"
|
|||
#~ msgstr "Fehler beim Speichern %{msg}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save, syntax error(s) was detected in the configuration."
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Speichern, Syntaxfehler wurden in der Konfiguration erkannt."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fehler beim Speichern, Syntaxfehler wurden in der Konfiguration erkannt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the "
|
||||
#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in "
|
||||
#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wenn du diese Seite aktivierst/deaktivierst, löschst oder speicherst, "
|
||||
#~ "werden die Knoten, die in der Seitenkategorie festgelegt sind, und die "
|
||||
|
@ -5091,11 +5118,14 @@ msgstr "Deine Passkeys"
|
|||
#~ msgstr "Speichern erfolgreich"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Speichern erfolgreich"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Speichern erfolgreich"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5109,7 +5139,8 @@ msgstr "Deine Passkeys"
|
|||
#~ msgstr "Speichern erfolgreich"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Speichern erfolgreich"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5129,8 +5160,8 @@ msgstr "Deine Passkeys"
|
|||
#~ msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
||||
#~ "2FA."
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
||||
#~ "your 2FA."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wenn du dein Handy verlierst, kannst du den Wiederherstellungscode "
|
||||
#~ "verwenden, um dein 2FA zurückzusetzen."
|
||||
|
@ -5144,13 +5175,15 @@ msgstr "Deine Passkeys"
|
|||
#~ msgid "Server error"
|
||||
#~ msgstr "Serverfehler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Der Wiederherstellungscode wird nur einmal angezeigt, bitte speichere ihn "
|
||||
#~ "an einem sicheren Ort."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many login failed attempts, please try again later"
|
||||
#~ msgstr "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später erneut"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später erneut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -7,102 +7,104 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kcho <kcholoren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/es/>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/"
|
||||
"frontend/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Usuario ACME: %{name}, Correo electrónico: %{email}, Directorio "
|
||||
"CA: %{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Haciendo copia de seguridad del certificado actual para su "
|
||||
"posterior revocación"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Certificado renovado con éxito"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Certificado revocado con éxito"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] El certificado se utilizó para el servidor, recargando el "
|
||||
"certificado TLS del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:47
|
||||
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Creando cliente para facilitar la comunicación con el servidor CA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Creando cliente para facilitar la comunicación con el servidor CA"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Variables de entorno limpiadas"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Finalizado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Certificado emitido con éxito"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Obteniendo certificado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Preparándose para la revocación del certificado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Preparando configuraciones de lego"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Recargando nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Revocación completada"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Revocando certificado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Revocando certificado antiguo"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Configurando el proveedor de desafío DNS01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Configurando variables de entorno"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Configurando el proveedor de desafío HTTP01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Escribiendo la clave privada del certificado en el disco"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Escribiendo certificado en el disco"
|
||||
|
||||
|
@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "Usuario ACME"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -506,8 +508,8 @@ msgstr "Caché"
|
|||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:178
|
||||
msgid "Cache items not accessed within this time will be removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los elementos de la caché a los que no se acceda dentro de este tiempo "
|
||||
"serán eliminados"
|
||||
"Los elementos de la caché a los que no se acceda dentro de este tiempo serán "
|
||||
"eliminados"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:350
|
||||
msgid "Cache loader processing time threshold"
|
||||
|
@ -626,7 +628,7 @@ msgstr "Certificado caducado"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "Certificado a punto de expirar"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "Certificado no encontrado: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -651,7 +653,7 @@ msgstr "Intervalo de renovación del Certificado"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "Certificado renovado con éxito"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "Certificado revocado con éxito"
|
||||
|
||||
|
@ -709,11 +711,11 @@ msgstr "Verificar"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Intentar nuevamente"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique si /var/run/docker.sock existe. Si está utilizando la imagen "
|
||||
"oficial de Docker de Nginx UI, asegúrese de que el socket de Docker esté "
|
||||
|
@ -727,11 +729,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Verifica si HTTPS está habilitado. Usar HTTP fuera de localhost es inseguro "
|
||||
"y evita el uso de Passkeys y funciones del portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Verificar si existe la ruta del registro de acceso de nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Verificar si existe el directorio de configuración de nginx"
|
||||
|
||||
|
@ -739,27 +741,27 @@ msgstr "Verificar si existe el directorio de configuración de nginx"
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Verificar si existe el archivo de entrada de configuración de nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Verificar si existe la ruta del registro de errores de nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Verificar si existe la ruta del PID de Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "Verificar si el nginx.conf incluye el directorio conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Verificar si el nginx.conf incluye el directorio sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Verificar si el nginx.conf incluye el directorio streams-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -769,11 +771,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verificar si los directorios streams-available y streams-enabled están en "
|
||||
"el directorio de configuración de nginx"
|
||||
"Verificar si los directorios streams-available y streams-enabled están en el "
|
||||
"directorio de configuración de nginx"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/crypto.ts:3
|
||||
msgid "Cipher text is too short"
|
||||
|
@ -798,8 +800,7 @@ msgstr "Limpiado exitoso"
|
|||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:271
|
||||
msgid "Click or drag backup file to this area to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic o arrastre el archivo de copia de seguridad a esta área para "
|
||||
"cargar"
|
||||
"Haga clic o arrastre el archivo de copia de seguridad a esta área para cargar"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:110
|
||||
msgid "Click to copy"
|
||||
|
@ -972,8 +973,8 @@ msgstr "Uso de CPU"
|
|||
#: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:38
|
||||
msgid "CPU usage is relatively high, consider optimizing Nginx configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El uso de la CPU es relativamente alto, considere optimizar la "
|
||||
"configuración de Nginx"
|
||||
"El uso de la CPU es relativamente alto, considere optimizar la configuración "
|
||||
"de Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:195
|
||||
msgid "CPU:"
|
||||
|
@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Creado el"
|
||||
|
@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "¿Quieres eliminar esta transmisión?"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "Cliente de Docker no inicializado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "El socket de Docker existe"
|
||||
|
||||
|
@ -1371,8 +1372,8 @@ msgstr "Dominio"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:112
|
||||
msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La lista de dominios está vacía, intente reabrir la certificación "
|
||||
"automática para %{config}"
|
||||
"La lista de dominios está vacía, intente reabrir la certificación automática "
|
||||
"para %{config}"
|
||||
|
||||
#: src/language/constants.ts:27
|
||||
msgid "Download latest release error"
|
||||
|
@ -1393,8 +1394,8 @@ msgid ""
|
|||
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debido a las políticas de seguridad de algunos navegadores, no es posible "
|
||||
"utilizar claves de acceso en sitios web que no sean HTTPS, excepto cuando "
|
||||
"se ejecutan en el host local."
|
||||
"utilizar claves de acceso en sitios web que no sean HTTPS, excepto cuando se "
|
||||
"ejecutan en el host local."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:105
|
||||
|
@ -1618,7 +1619,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "Contenedor Docker externo"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "Notificación Externa"
|
||||
|
||||
|
@ -1633,8 +1634,8 @@ msgstr "Error al adjuntar a la instancia de ejecución: {0}"
|
|||
#: src/constants/errors/backup.ts:5
|
||||
msgid "Failed to backup Nginx config files: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al hacer copia de seguridad de los archivos de configuración de "
|
||||
"Nginx: {0}"
|
||||
"Error al hacer copia de seguridad de los archivos de configuración de Nginx: "
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/backup.ts:4
|
||||
msgid "Failed to backup Nginx UI files: {0}"
|
||||
|
@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "Error al descifrar el directorio de Nginx UI: {0}"
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar el certificado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "Error al eliminar el certificado de la base de datos: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1894,13 +1895,14 @@ msgstr "Error al restaurar las configuraciones de Nginx: {0}"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/backup.ts:40
|
||||
msgid "Failed to restore Nginx UI files: {0}"
|
||||
msgstr "Error al restaurar los archivos de la interfaz de usuario de Nginx: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al restaurar los archivos de la interfaz de usuario de Nginx: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:48
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "No se pudo revocar el certificado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "No se pudo revocar el certificado: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -2102,11 +2104,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr "Si desea revocar automáticamente el certificado antiguo, active esta opción."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si desea revocar automáticamente el certificado antiguo, active esta opción."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:70
|
||||
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
|
||||
msgstr "Si su navegador admite WebAuthn Passkey, aparecerá un cuadro de diálogo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si su navegador admite WebAuthn Passkey, aparecerá un cuadro de diálogo."
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:107
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2134,8 +2138,8 @@ msgid ""
|
|||
"Includes master process, worker processes, cache processes, and other Nginx "
|
||||
"processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incluye proceso maestro, procesos worker, procesos de caché y otros "
|
||||
"procesos de Nginx"
|
||||
"Incluye proceso maestro, procesos worker, procesos de caché y otros procesos "
|
||||
"de Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProcessingStatus/ProcessingStatus.vue:32
|
||||
msgid "Indexing..."
|
||||
|
@ -2187,7 +2191,8 @@ msgstr "Instalación"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/system.ts:3
|
||||
msgid "Installation is not allowed after 10 minutes of system startup"
|
||||
msgstr "No se permite la instalación después de 10 minutos del inicio del sistema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se permite la instalación después de 10 minutos del inicio del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/TimeoutAlert.vue:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2299,7 +2304,7 @@ msgstr "Tiempo de espera de Keepalive"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Tipo llave"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
|
@ -2346,7 +2351,8 @@ msgstr "Dejarlo en blanco no cambiará nada"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/user.ts:6
|
||||
msgid "Legacy recovery code not allowed since totp is not enabled"
|
||||
msgstr "Código de recuperación heredado no permitido ya que TOTP no está habilitado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Código de recuperación heredado no permitido ya que TOTP no está habilitado"
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:104
|
||||
msgid "Lego disable CNAME Support"
|
||||
|
@ -2415,16 +2421,15 @@ msgstr "Ubicaciones"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo de registro %{log_path} no es un archivo regular. Si está "
|
||||
"utilizando nginx-ui en un contenedor Docker, consulte "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html para obtener más "
|
||||
"información."
|
||||
"utilizando nginx-ui en un contenedor Docker, consulte https://nginxui.com/"
|
||||
"zh_CN/guide/config-nginx-log.html para obtener más información."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
||||
msgid "Log List"
|
||||
|
@ -2448,20 +2453,20 @@ msgstr "Rotación de logs"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logrotate, de forma predeterminada, está habilitado en la mayoría de las "
|
||||
"distribuciones de Linux para los usuarios que instalan Nginx UI en la "
|
||||
"máquina host, por lo que no es necesario modificar los parámetros en esta "
|
||||
"página. Para los usuarios que instalan Nginx UI usando contenedores Docker, "
|
||||
"pueden habilitar esta opción manualmente. El programador de tareas crontab "
|
||||
"de Nginx UI ejecutará el comando logrotate en el intervalo que establezca "
|
||||
"en minutos."
|
||||
"de Nginx UI ejecutará el comando logrotate en el intervalo que establezca en "
|
||||
"minutos."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:68
|
||||
|
@ -2482,8 +2487,8 @@ msgid ""
|
|||
"Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to "
|
||||
"HTTPChallengePort before obtaining the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de haber configurado un proxy reverso para el directorio "
|
||||
".well-known en HTTPChallengePort antes de obtener el certificado."
|
||||
"Asegúrese de haber configurado un proxy reverso para el directorio .well-"
|
||||
"known en HTTPChallengePort antes de obtener el certificado."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/config.ts:10 src/views/config/ConfigEditor.vue:115
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:166 src/views/config/ConfigList.vue:72
|
||||
|
@ -2709,7 +2714,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "Ruta de registro de acceso de Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Existe la ruta del registro de acceso de Nginx"
|
||||
|
||||
|
@ -2737,11 +2742,11 @@ msgstr "La configuración de Nginx no incluye stream-enabled"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "El directorio de configuración de Nginx no está establecido"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "El directorio de configuración de Nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "El archivo de entrada de configuración de Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,7 +2784,7 @@ msgstr "Tasa de uso de CPU de Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "Ruta de registro de errores de Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "La ruta del registro de errores de Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2816,7 +2821,7 @@ msgstr "Uso de memoria de Nginx"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "Ruta del PID de Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "La ruta del PID de Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2843,7 +2848,8 @@ msgstr "Comando de reinicio de Nginx"
|
|||
|
||||
#: src/views/environments/list/Environment.vue:55
|
||||
msgid "Nginx restart operations have been dispatched to remote nodes"
|
||||
msgstr "Las operaciones de reinicio de Nginx se han enviado a los nodos remotos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las operaciones de reinicio de Nginx se han enviado a los nodos remotos"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:40
|
||||
msgid "Nginx restarted successfully"
|
||||
|
@ -2872,21 +2878,21 @@ msgstr "La configuración de Nginx UI ha sido restaurada"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuración de Nginx UI ha sido restaurada y se reiniciará "
|
||||
"automáticamente en unos segundos."
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf incluye el directorio conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf incluye el directorio sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf incluye el directorio streams-enabled"
|
||||
|
||||
|
@ -3164,8 +3170,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Las llaves de acceso son credenciales de autenticación web que validan su "
|
||||
"identidad mediante el tacto, el reconocimiento facial, una contraseña de "
|
||||
"dispositivo o un PIN. Se pueden utilizar como reemplazo de contraseña o "
|
||||
"como método de autenticación de dos factores."
|
||||
"dispositivo o un PIN. Se pueden utilizar como reemplazo de contraseña o como "
|
||||
"método de autenticación de dos factores."
|
||||
|
||||
#: src/views/other/Login.vue:183 src/views/user/userColumns.tsx:18
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -3192,7 +3198,8 @@ msgstr "Ruta"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2
|
||||
msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}"
|
||||
msgstr "La ruta: {0} no está dentro del directorio de configuración de nginx: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ruta: {0} no está dentro del directorio de configuración de nginx: {1}"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/cert.ts:6
|
||||
msgid "Payload resource is nil"
|
||||
|
@ -3266,8 +3273,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS "
|
||||
"provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, complete las credenciales de autenticación API proporcionadas "
|
||||
"por su proveedor de DNS."
|
||||
"Por favor, complete las credenciales de autenticación API proporcionadas por "
|
||||
"su proveedor de DNS."
|
||||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdCurd.vue:106
|
||||
msgid "Please fill in the required fields"
|
||||
|
@ -3279,14 +3286,14 @@ msgid ""
|
|||
"select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primero agregue las credenciales en Certificación > Credenciales de DNS y "
|
||||
"luego seleccione una de las credenciales de aquí debajo para llamar a la "
|
||||
"API del proveedor de DNS."
|
||||
"luego seleccione una de las credenciales de aquí debajo para llamar a la API "
|
||||
"del proveedor de DNS."
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, genere nuevos códigos de recuperación en las preferencias de "
|
||||
"inmediato para evitar el bloqueo."
|
||||
|
@ -3334,14 +3341,16 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "Por favor, inicie sesión."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tenga en cuenta que las siguientes configuraciones de unidades de tiempo "
|
||||
"están todas en segundos."
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:102
|
||||
msgid "Please resolve all issues before proceeding with installation"
|
||||
msgstr "Por favor, resuelva todos los problemas antes de proceder con la instalación"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, resuelva todos los problemas antes de proceder con la instalación"
|
||||
|
||||
#: src/views/system/Backup/BackupCreator.vue:107
|
||||
msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:"
|
||||
|
@ -3634,7 +3643,8 @@ msgstr "Error al renombrar el sitio %{name} a %{new_name} en %{node}"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:114
|
||||
msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully"
|
||||
msgstr "El sitio %{name} se ha renombrado a %{new_name} en %{node} correctamente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El sitio %{name} se ha renombrado a %{new_name} en %{node} correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:150
|
||||
msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed"
|
||||
|
@ -3986,19 +3996,19 @@ msgstr "Usando el proveedor de desafíos HTTP01"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath está vacío, consulte "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html para obtener más información"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath está vacío, consulte https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html para obtener más información"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath está vacío, consulte "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html para obtener más información"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath está vacío, consulte https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html para obtener más información"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
||||
msgid "Setup your Nginx UI"
|
||||
|
@ -4040,7 +4050,7 @@ msgstr "Registros del sitio"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "Sitio no encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "El directorio de sitios existe"
|
||||
|
||||
|
@ -4157,7 +4167,7 @@ msgstr "La transmisión está habilitada"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "Transmisión no encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "El directorio de streams existe"
|
||||
|
||||
|
@ -4180,9 +4190,9 @@ msgstr "Éxito"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite la comunicación con el backend a través del protocolo WebSocket. Si "
|
||||
"su interfaz de Nginx se utiliza a través de un proxy inverso de Nginx, "
|
||||
|
@ -4341,11 +4351,10 @@ msgstr "La entrada no es una clave de certificado SSL"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ruta del registro no está bajo las rutas en "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"La ruta del registro no está bajo las rutas en settings.NginxSettings."
|
||||
"LogDirWhiteList"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
||||
|
@ -4357,7 +4366,8 @@ msgstr ""
|
|||
"dos puntos y puntos."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modelo utilizado para la finalización de código, si no se establece, se "
|
||||
"utilizará el modelo de chat."
|
||||
|
@ -4468,8 +4478,10 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "Este campo no debe estar vacío"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr "Este campo solo debe contener letras, caracteres Unicode, números y -_."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este campo solo debe contener letras, caracteres Unicode, números y -_."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4477,8 +4489,7 @@ msgid ""
|
|||
"After enabling it, you can view performance statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este módulo proporciona estadísticas de solicitudes de Nginx, recuento de "
|
||||
"conexiones, etc. Después de activarlo, podrá ver estadísticas de "
|
||||
"rendimiento."
|
||||
"conexiones, etc. Después de activarlo, podrá ver estadísticas de rendimiento."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:103
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4519,7 +4530,8 @@ msgstr ""
|
|||
"interfaz de Nginx se reiniciará una vez completada la restauración."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto actualizará o reinstalará la interfaz de usuario de Nginx en "
|
||||
"%{nodeNames} a %{version}."
|
||||
|
@ -4549,8 +4561,7 @@ msgstr "Título"
|
|||
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:121
|
||||
msgid "To confirm revocation, please type \"Revoke\" in the field below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para confirmar la revocación, escriba \"Revocar\" en el campo a "
|
||||
"continuación:"
|
||||
"Para confirmar la revocación, escriba \"Revocar\" en el campo a continuación:"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:68
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4567,21 +4578,21 @@ msgid ""
|
|||
"and restart Nginx UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para garantizar la seguridad, no se puede agregar la configuración de "
|
||||
"Webauthn a través de la UI. Configure manualmente lo siguiente en el "
|
||||
"archivo de configuración app.ini y reinicie Nginx UI."
|
||||
"Webauthn a través de la UI. Configure manualmente lo siguiente en el archivo "
|
||||
"de configuración app.ini y reinicie Nginx UI."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para garantizar que la renovación automática del certificado pueda "
|
||||
"funcionar con normalidad, debemos agregar una ubicación para transmitir la "
|
||||
"solicitud de la autoridad al backend, y debemos guardar este archivo y "
|
||||
"volver a cargar Nginx. ¿Estás seguro de que quieres continuar?"
|
||||
"Para garantizar que la renovación automática del certificado pueda funcionar "
|
||||
"con normalidad, debemos agregar una ubicación para transmitir la solicitud "
|
||||
"de la autoridad al backend, y debemos guardar este archivo y volver a cargar "
|
||||
"Nginx. ¿Estás seguro de que quieres continuar?"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4656,7 +4667,7 @@ msgstr "Se requiere autenticación de dos factores"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -4834,8 +4845,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminaremos la configuración de HTTPChallenge de este archivo y "
|
||||
"recargaremos Nginx. ¿Estás seguro de que quieres continuar?"
|
||||
|
@ -4928,8 +4939,8 @@ msgstr "Si"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estás accediendo a esta terminal a través de una conexión HTTP insegura en "
|
||||
"un dominio que no es localhost. Esto puede exponer información sensible."
|
||||
|
@ -4959,7 +4970,8 @@ msgstr ""
|
|||
"llave de acceso."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aún no has habilitado la autenticación en dos pasos. Por favor, habilítala "
|
||||
"para generar códigos de recuperación."
|
||||
|
@ -4993,7 +5005,8 @@ msgstr "Sus llaves de acceso"
|
|||
#~ msgstr "Base de datos (Opcional, default: database)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The filename cannot contain the following characters: %{c}"
|
||||
#~ msgstr "El nombre del archivo no puede contener los siguientes caracteres: %{c}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El nombre del archivo no puede contener los siguientes caracteres: %{c}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown issue"
|
||||
#~ msgstr "Problema desconocido"
|
||||
|
@ -5007,7 +5020,8 @@ msgstr "Sus llaves de acceso"
|
|||
#~ msgstr "Este elemento de Auto Cert es inválido, elimínelo por favor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically indexed from site and stream configurations."
|
||||
#~ msgstr "\"Indexado automáticamente desde configuraciones de sitio y transmisión.\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"Indexado automáticamente desde configuraciones de sitio y transmisión.\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Nginx Conf Include Conf.d"
|
||||
|
@ -5017,12 +5031,14 @@ msgstr "Sus llaves de acceso"
|
|||
#~ msgstr "Error de formato %{msg}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save, syntax error(s) was detected in the configuration."
|
||||
#~ msgstr "No se pudo guardar, se detectó un error(es) de sintaxis en la configuración."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No se pudo guardar, se detectó un error(es) de sintaxis en la "
|
||||
#~ "configuración."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the "
|
||||
#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in "
|
||||
#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cuando habilite/deshabilite, elimine o guarde este sitio, los nodos "
|
||||
#~ "configurados en la categoría del sitio y los nodos seleccionados a "
|
||||
|
@ -5064,7 +5080,8 @@ msgstr "Sus llaves de acceso"
|
|||
#~ msgstr "Desplegado con éxito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable site %{site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Error al deshabilitar el sitio %{site} en %{node}, respuesta: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Error al deshabilitar el sitio %{site} en %{node}, respuesta: %{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you want to deploy this file to remote server?"
|
||||
#~ msgid_plural "Do you want to deploy this file to remote servers?"
|
||||
|
@ -5087,23 +5104,26 @@ msgstr "Sus llaves de acceso"
|
|||
#~ msgid "Please upgrade the remote Nginx UI to the latest version"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sincronización de la configuración %{cert_name} a %{env_name} falló, por "
|
||||
#~ "favor actualiza la interfaz de usuario de Nginx en el servidor remoto a la "
|
||||
#~ "última versión"
|
||||
#~ "favor actualiza la interfaz de usuario de Nginx en el servidor remoto a "
|
||||
#~ "la última versión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Renombrar %{orig_path} a %{new_path} en %{env_name} falló, respuesta: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Renombrar %{orig_path} a %{new_path} en %{env_name} con éxito"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save site %{site} to %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sincronización del Certificado %{cert_name} a %{env_name} falló, respuesta: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ "Sincronización del Certificado %{cert_name} a %{env_name} falló, "
|
||||
#~ "respuesta: %{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, please upgrade the "
|
||||
|
@ -5112,10 +5132,11 @@ msgstr "Sus llaves de acceso"
|
|||
#~ "Sincronización del Certificado %{cert_name} a %{env_name} fallida, por "
|
||||
#~ "favor actualice la interfaz de Nginx remota a la última versión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sincronización del Certificado %{cert_name} a %{env_name} falló, respuesta: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ "Sincronización del Certificado %{cert_name} a %{env_name} falló, "
|
||||
#~ "respuesta: %{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -5132,8 +5153,8 @@ msgstr "Sus llaves de acceso"
|
|||
#~ msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
||||
#~ "2FA."
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
||||
#~ "your 2FA."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si pierde su teléfono móvil, puede usar el código de recuperación para "
|
||||
#~ "restablecer su 2FA."
|
||||
|
@ -5147,10 +5168,11 @@ msgstr "Sus llaves de acceso"
|
|||
#~ msgid "Server error"
|
||||
#~ msgstr "Error del servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El código de recuperación se muestra solo una vez, por favor guárdalo en un "
|
||||
#~ "lugar seguro."
|
||||
#~ "El código de recuperación se muestra solo una vez, por favor guárdalo en "
|
||||
#~ "un lugar seguro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many login failed attempts, please try again later"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -5231,9 +5253,9 @@ msgstr "Sus llaves de acceso"
|
|||
#~ "Once the verification is complete, the records will be removed.\n"
|
||||
#~ "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Complete las credenciales de autenticación de la API proporcionadas por su "
|
||||
#~ "proveedor de DNS. Agregaremos uno o más registros TXT a los registros DNS "
|
||||
#~ "de su dominio para verificar la propiedad. Una vez que se complete la "
|
||||
#~ "Complete las credenciales de autenticación de la API proporcionadas por "
|
||||
#~ "su proveedor de DNS. Agregaremos uno o más registros TXT a los registros "
|
||||
#~ "DNS de su dominio para verificar la propiedad. Una vez que se complete la "
|
||||
#~ "verificación, se eliminarán los registros. Tenga en cuenta que las "
|
||||
#~ "configuraciones de tiempo que aparecen debajo están todas en segundos."
|
||||
|
||||
|
@ -5256,13 +5278,13 @@ msgstr "Sus llaves de acceso"
|
|||
#~ msgstr "Sincronización de operaciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Such as Reload and Configs, regex can configure as "
|
||||
#~ "`/api/nginx/reload|/api/nginx/test|/api/config/.+`, please see system api"
|
||||
#~ "Such as Reload and Configs, regex can configure as `/api/nginx/reload|/"
|
||||
#~ "api/nginx/test|/api/config/.+`, please see system api"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Las reglas de sincronización de operación de `Recarga` y `Gestión de "
|
||||
#~ "Configuración` se pueden configurar como "
|
||||
#~ "`/api/nginx/reload|/api/nginx/test|/api/config/.+`, consulte la API del "
|
||||
#~ "sistema para obtener más detalles"
|
||||
#~ "Configuración` se pueden configurar como `/api/nginx/reload|/api/nginx/"
|
||||
#~ "test|/api/config/.+`, consulte la API del sistema para obtener más "
|
||||
#~ "detalles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SyncApiRegex"
|
||||
#~ msgstr "Expresión Regular de la API"
|
||||
|
|
|
@ -5,35 +5,37 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-13 01:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Picman <laforgejames@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/fr/>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/"
|
||||
"frontend/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Utilisateur ACME : %{name}, Email : %{email}, Répertoire CA : "
|
||||
"%{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Sauvegarde du certificat actuel pour une révocation ultérieure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Sauvegarde du certificat actuel pour une révocation ultérieure"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Certificat renouvelé avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Certificat révoqué avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Le certificat a été utilisé pour le serveur, rechargement du "
|
||||
"certificat TLS du serveur"
|
||||
|
@ -44,63 +46,63 @@ msgstr ""
|
|||
"[Nginx UI] Création d'un client pour faciliter la communication avec le "
|
||||
"serveur CA"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Variables d'environnement nettoyées"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Terminé"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Certificat émis avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Obtention du certificat"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Préparation de la révocation du certificat"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Préparation des configurations lego"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Rechargement de nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Révocation terminée"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Révoquer le certificat"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Révoquer l'ancien certificat"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Configuration du fournisseur de défi DNS01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Configuration des variables d'environnement"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Configuration du fournisseur de défi HTTP01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Écriture de la clé privée du certificat sur le disque"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Écriture du certificat sur le disque"
|
||||
|
||||
|
@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Utilisateur ACME"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -274,7 +276,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer de nouveaux codes de récupération
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:85
|
||||
msgid "Are you sure to reset 2FA?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'authentification à deux facteurs ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'authentification à deux facteurs ?"
|
||||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdBulkActions.vue:96
|
||||
msgid "Are you sure you want to apply to all selected?"
|
||||
|
@ -420,8 +423,8 @@ msgstr "Sauvegarde"
|
|||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:155
|
||||
msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vérification de l'intégrité du fichier de sauvegarde a échoué, il a "
|
||||
"peut-être été falsifié"
|
||||
"La vérification de l'intégrité du fichier de sauvegarde a échoué, il a peut-"
|
||||
"être été falsifié"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/backup.ts:41
|
||||
msgid "Backup file not found: {0}"
|
||||
|
@ -481,7 +484,8 @@ msgstr "Mise à jour par lot"
|
|||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdBatchEdit.vue:70
|
||||
msgid "Belows are selected items that you want to batch modify"
|
||||
msgstr "Ci-dessous sont sélectionnés les éléments que vous voulez modifier en masse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ci-dessous sont sélectionnés les éléments que vous voulez modifier en masse"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx.ts:2
|
||||
msgid "Block is nil"
|
||||
|
@ -501,7 +505,8 @@ msgstr "Cache"
|
|||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:178
|
||||
msgid "Cache items not accessed within this time will be removed"
|
||||
msgstr "Les éléments du cache non consultés pendant cette période seront supprimés"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les éléments du cache non consultés pendant cette période seront supprimés"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:350
|
||||
msgid "Cache loader processing time threshold"
|
||||
|
@ -564,7 +569,8 @@ msgstr "Annuler"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/user.ts:11
|
||||
msgid "Cannot change initial user password in demo mode"
|
||||
msgstr "Impossible de modifier le mot de passe de l'utilisateur initial en mode démo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de modifier le mot de passe de l'utilisateur initial en mode démo"
|
||||
|
||||
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:67
|
||||
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:84
|
||||
|
@ -619,7 +625,7 @@ msgstr "Certificat expiré"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "Certificat expirant bientôt"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "Certificat introuvable : %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -644,7 +650,7 @@ msgstr "Intervalle de renouvellement du certificat"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "Certificat renouvelé avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "Certificat révoqué avec succès"
|
||||
|
||||
|
@ -700,11 +706,11 @@ msgstr "Vérifier"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Revérifier"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifiez si /var/run/docker.sock existe. Si vous utilisez l'image Docker "
|
||||
"officielle de Nginx UI, assurez-vous que le socket Docker est monté comme "
|
||||
|
@ -719,11 +725,11 @@ msgstr ""
|
|||
"sécurisé et empêche l'utilisation des Passkeys et des fonctionnalités du "
|
||||
"presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Vérifiez si le chemin du journal d'accès de nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Vérifier si le répertoire de configuration de nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -731,27 +737,27 @@ msgstr "Vérifier si le répertoire de configuration de nginx existe"
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Vérifier si le fichier d'entrée de configuration nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Vérifier si le chemin du journal d'erreurs de nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Vérifier si le chemin du PID de Nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "Vérifier si le nginx.conf inclut le répertoire conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Vérifier si le nginx.conf inclut le répertoire sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Vérifier si le nginx.conf inclut le répertoire streams-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -761,11 +767,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifier si les répertoires streams-available et streams-enabled se "
|
||||
"trouvent dans le répertoire de configuration de nginx"
|
||||
"Vérifier si les répertoires streams-available et streams-enabled se trouvent "
|
||||
"dans le répertoire de configuration de nginx"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/crypto.ts:3
|
||||
msgid "Cipher text is too short"
|
||||
|
@ -1005,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
@ -1256,7 +1262,8 @@ msgstr "Site %{name} désactivé sur %{node} avec succès"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:102
|
||||
msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed"
|
||||
msgstr "Échec de la désactivation de la maintenance du site %{name} sur %{node}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la désactivation de la maintenance du site %{name} sur %{node}"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:106
|
||||
msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully"
|
||||
|
@ -1309,7 +1316,8 @@ msgstr "DNS01"
|
|||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:97
|
||||
msgid "Do not enable this option unless you are sure that you need it."
|
||||
msgstr "N'activez pas cette option sauf si vous êtes sûr d'en avoir avez besoin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'activez pas cette option sauf si vous êtes sûr d'en avoir avez besoin."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:93
|
||||
msgid "Do you want to %{action} this site?"
|
||||
|
@ -1344,7 +1352,7 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer cet upstream ?"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "Client Docker non initialisé"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "Le socket Docker existe"
|
||||
|
||||
|
@ -1364,7 +1372,8 @@ msgstr "Domaine"
|
|||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:112
|
||||
msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}"
|
||||
msgstr "La liste des domaines est vide, essayez de rouvrir Auto Cert pour %{config}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La liste des domaines est vide, essayez de rouvrir Auto Cert pour %{config}"
|
||||
|
||||
#: src/language/constants.ts:27
|
||||
msgid "Download latest release error"
|
||||
|
@ -1610,7 +1619,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "Conteneur Docker externe"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "Notification Externe"
|
||||
|
||||
|
@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "Échec du décryptage du répertoire Nginx UI : {0}"
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "Échec de la suppression du certificat"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "Échec de la suppression du certificat de la base de données : %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1892,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "Échec de la révocation du certificat"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "Échec de la révocation du certificat : %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -2041,7 +2050,8 @@ msgstr "Cacher"
|
|||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:87
|
||||
msgid "Higher value means better connection reuse"
|
||||
msgstr "Une valeur plus élevée signifie une meilleure réutilisation de la connexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une valeur plus élevée signifie une meilleure réutilisation de la connexion"
|
||||
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:254
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:81
|
||||
|
@ -2109,8 +2119,8 @@ msgid ""
|
|||
"If your domain has CNAME records and you cannot obtain certificates, you "
|
||||
"need to enable this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si votre domaine possède des entrées CNAME et que vous ne pouvez pas "
|
||||
"obtenir de certificats, activez cette option."
|
||||
"Si votre domaine possède des entrées CNAME et que vous ne pouvez pas obtenir "
|
||||
"de certificats, activez cette option."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateList/Certificate.vue:27
|
||||
msgid "Import"
|
||||
|
@ -2183,15 +2193,16 @@ msgstr "Installation"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/system.ts:3
|
||||
msgid "Installation is not allowed after 10 minutes of system startup"
|
||||
msgstr "L'installation n'est pas autorisée après 10 minutes de démarrage du système"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation n'est pas autorisée après 10 minutes de démarrage du système"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/TimeoutAlert.vue:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation is not allowed after 10 minutes of system startup, please "
|
||||
"restart the Nginx UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation n'est pas autorisée après 10 minutes de démarrage du "
|
||||
"système, veuillez redémarrer l'interface Nginx."
|
||||
"L'installation n'est pas autorisée après 10 minutes de démarrage du système, "
|
||||
"veuillez redémarrer l'interface Nginx."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:26
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
|
@ -2295,7 +2306,7 @@ msgstr "Délai d'expiration Keepalive"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Type de clé"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
|
@ -2411,16 +2422,15 @@ msgstr "Emplacements"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier journal %{log_path} n'est pas un fichier régulier. Si vous "
|
||||
"utilisez nginx-ui dans un conteneur Docker, veuillez consulter "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html pour plus "
|
||||
"d'informations."
|
||||
"utilisez nginx-ui dans un conteneur Docker, veuillez consulter https://"
|
||||
"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
||||
msgid "Log List"
|
||||
|
@ -2444,20 +2454,20 @@ msgstr "Logrotate"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logrotate est activé par défaut dans la plupart des distributions Linux "
|
||||
"grand public pour les utilisateurs qui installent Nginx UI directement sur "
|
||||
"la machine hôte. Vous n'avez donc pas besoin de modifier les paramètres de "
|
||||
"cette page. Pour les utilisateurs qui installent Nginx UI via des "
|
||||
"conteneurs Docker, vous pouvez activer manuellement cette option. Le "
|
||||
"planificateur de tâches crontab de Nginx UI exécutera la commande logrotate "
|
||||
"à l'intervalle que vous avez défini en minutes."
|
||||
"cette page. Pour les utilisateurs qui installent Nginx UI via des conteneurs "
|
||||
"Docker, vous pouvez activer manuellement cette option. Le planificateur de "
|
||||
"tâches crontab de Nginx UI exécutera la commande logrotate à l'intervalle "
|
||||
"que vous avez défini en minutes."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:68
|
||||
|
@ -2478,8 +2488,8 @@ msgid ""
|
|||
"Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to "
|
||||
"HTTPChallengePort before obtaining the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous d'avoir configuré un proxy inverse pour le répertoire "
|
||||
".well-known vers HTTPChallengePort avant d'obtenir le certificat."
|
||||
"Assurez-vous d'avoir configuré un proxy inverse pour le répertoire .well-"
|
||||
"known vers HTTPChallengePort avant d'obtenir le certificat."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/config.ts:10 src/views/config/ConfigEditor.vue:115
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:166 src/views/config/ConfigList.vue:72
|
||||
|
@ -2705,7 +2715,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "Chemin du journal d'accès Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Le chemin du journal d'accès Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2733,11 +2743,11 @@ msgstr "La configuration Nginx n'inclut pas stream-enabled"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "Le répertoire de configuration de Nginx n'est pas défini"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Le répertoire de configuration Nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Le fichier d'entrée de configuration Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2775,7 +2785,7 @@ msgstr "Taux d'utilisation du CPU par Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "Chemin du journal des erreurs Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Le chemin du journal d'erreurs de Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2812,7 +2822,7 @@ msgstr "Utilisation de la mémoire par Nginx"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "Chemin du PID de Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Le chemin du PID de Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2837,8 @@ msgstr "Échec du rechargement de Nginx : {0}"
|
|||
|
||||
#: src/views/environments/list/Environment.vue:41
|
||||
msgid "Nginx reload operations have been dispatched to remote nodes"
|
||||
msgstr "Les opérations de rechargement de Nginx ont été envoyées aux nœuds distants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les opérations de rechargement de Nginx ont été envoyées aux nœuds distants"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:26
|
||||
msgid "Nginx reloaded successfully"
|
||||
|
@ -2839,7 +2850,8 @@ msgstr "Commande de redémarrage de Nginx"
|
|||
|
||||
#: src/views/environments/list/Environment.vue:55
|
||||
msgid "Nginx restart operations have been dispatched to remote nodes"
|
||||
msgstr "Les opérations de redémarrage de Nginx ont été envoyées aux nœuds distants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les opérations de redémarrage de Nginx ont été envoyées aux nœuds distants"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:40
|
||||
msgid "Nginx restarted successfully"
|
||||
|
@ -2868,21 +2880,21 @@ msgstr "La configuration de Nginx UI a été restaurée"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuration de Nginx UI a été restaurée et redémarrera automatiquement "
|
||||
"dans quelques secondes."
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf inclut le répertoire conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf inclut le répertoire sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf inclut le répertoire streams-enabled"
|
||||
|
||||
|
@ -3070,7 +3082,8 @@ msgstr "Activé"
|
|||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:59
|
||||
msgid "Once the verification is complete, the records will be removed."
|
||||
msgstr "Une fois la vérification terminée, les enregistrements seront supprimés."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fois la vérification terminée, les enregistrements seront supprimés."
|
||||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:159
|
||||
#: src/components/NodeSelector/NodeSelector.vue:103
|
||||
|
@ -3188,8 +3201,8 @@ msgstr "Chemin"
|
|||
#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2
|
||||
msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le chemin : {0} ne se trouve pas dans le répertoire de configuration nginx "
|
||||
": {1}"
|
||||
"Le chemin : {0} ne se trouve pas dans le répertoire de configuration nginx : "
|
||||
"{1}"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/cert.ts:6
|
||||
msgid "Payload resource is nil"
|
||||
|
@ -3280,8 +3293,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez générer immédiatement de nouveaux codes de récupération dans les "
|
||||
"préférences pour éviter un verrouillage."
|
||||
|
@ -3329,14 +3342,16 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "Veuillez vous connecter."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez noter que les unités de temps des configurations ci-dessous sont "
|
||||
"toutes en secondes."
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:102
|
||||
msgid "Please resolve all issues before proceeding with installation"
|
||||
msgstr "Veuillez résoudre tous les problèmes avant de procéder à l'installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez résoudre tous les problèmes avant de procéder à l'installation"
|
||||
|
||||
#: src/views/system/Backup/BackupCreator.vue:107
|
||||
msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:"
|
||||
|
@ -3558,8 +3573,7 @@ msgstr "Rechargement distant de Nginx réussi"
|
|||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:84
|
||||
msgid "Reload request failed, please check your network connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La demande de rechargement a échoué, veuillez vérifier votre connexion "
|
||||
"réseau"
|
||||
"La demande de rechargement a échoué, veuillez vérifier votre connexion réseau"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:73
|
||||
msgid "Reloading"
|
||||
|
@ -3736,7 +3750,8 @@ msgstr "Redémarrage distant de Nginx réussi"
|
|||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:104
|
||||
msgid "Restart request failed, please check your network connection"
|
||||
msgstr "La demande de redémarrage a échoué, veuillez vérifier votre connexion réseau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La demande de redémarrage a échoué, veuillez vérifier votre connexion réseau"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:78
|
||||
msgid "Restarting"
|
||||
|
@ -3983,19 +3998,19 @@ msgstr "Configuration du fournisseur de défi HTTP01"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath est vide, consultez "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html pour plus d'informations"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath est vide, consultez https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html pour plus d'informations"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath est vide, consultez "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html pour plus d'informations"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath est vide, consultez https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html pour plus d'informations"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
||||
msgid "Setup your Nginx UI"
|
||||
|
@ -4037,7 +4052,7 @@ msgstr "Journaux du site"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "Site non trouvé"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "Le répertoire des sites existe"
|
||||
|
||||
|
@ -4154,7 +4169,7 @@ msgstr "Le flux est activé"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "Flux introuvable"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "Le répertoire des streams existe"
|
||||
|
||||
|
@ -4177,14 +4192,14 @@ msgstr "Succès"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prend en charge la communication avec le backend via le protocole "
|
||||
"WebSocket. Si votre interface Nginx est utilisée via un proxy inverse "
|
||||
"Nginx, veuillez consulter ce lien pour écrire le fichier de configuration "
|
||||
"correspondant : https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"Prend en charge la communication avec le backend via le protocole WebSocket. "
|
||||
"Si votre interface Nginx est utilisée via un proxy inverse Nginx, veuillez "
|
||||
"consulter ce lien pour écrire le fichier de configuration correspondant : "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:197
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:274
|
||||
|
@ -4214,7 +4229,8 @@ msgstr "Certificat synchronisé"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:46
|
||||
msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed"
|
||||
msgstr "Échec de la synchronisation du certificat %{cert_name} vers %{env_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la synchronisation du certificat %{cert_name} vers %{env_name}"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:50
|
||||
msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} successfully"
|
||||
|
@ -4319,8 +4335,8 @@ msgid ""
|
|||
"since it was last issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le certificat du domaine sera vérifié toutes les 30 minutes et sera "
|
||||
"renouvelé s'il a été émis il y a plus d'une semaine ou depuis la période "
|
||||
"que vous avez définie dans les paramètres."
|
||||
"renouvelé s'il a été émis il y a plus d'une semaine ou depuis la période que "
|
||||
"vous avez définie dans les paramètres."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4340,11 +4356,10 @@ msgstr "L'entrée n'est pas une clé de certificat SSL"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le chemin du journal ne se trouve pas sous les chemins dans "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"Le chemin du journal ne se trouve pas sous les chemins dans settings."
|
||||
"NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
||||
|
@ -4356,7 +4371,8 @@ msgstr ""
|
|||
"des traits d'union, des tirets, des deux-points et des points."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le modèle utilisé pour la complétion de code, s'il n'est pas défini, le "
|
||||
"modèle de chat sera utilisé."
|
||||
|
@ -4436,13 +4452,14 @@ msgid ""
|
|||
"your password and second factors. If you cannot find these codes, you will "
|
||||
"lose access to your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces codes sont le dernier recours pour accéder à votre compte si vous "
|
||||
"perdez votre mot de passe et vos seconds facteurs. Si vous ne trouvez pas "
|
||||
"ces codes, vous perdrez l'accès à votre compte."
|
||||
"Ces codes sont le dernier recours pour accéder à votre compte si vous perdez "
|
||||
"votre mot de passe et vos seconds facteurs. Si vous ne trouvez pas ces "
|
||||
"codes, vous perdrez l'accès à votre compte."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:102
|
||||
msgid "This Auto Cert item is invalid, please remove it."
|
||||
msgstr "Cet élément de certificat automatique est invalide, veuillez le supprimer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cet élément de certificat automatique est invalide, veuillez le supprimer."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:92
|
||||
msgid "This certificate is managed by Nginx UI"
|
||||
|
@ -4468,7 +4485,8 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "Ce champ ne doit pas être vide"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des caractères Unicode, des "
|
||||
"chiffres et -_."
|
||||
|
@ -4522,7 +4540,8 @@ msgstr ""
|
|||
"L'interface Nginx redémarrera une fois la restauration terminée."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela mettra à jour ou réinstallera l'interface Nginx sur %{nodeNames} vers "
|
||||
"la version %{version}."
|
||||
|
@ -4552,8 +4571,8 @@ msgstr "Titre"
|
|||
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:121
|
||||
msgid "To confirm revocation, please type \"Revoke\" in the field below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour confirmer la révocation, veuillez taper \"Révoquer\" dans le champ "
|
||||
"ci-dessous :"
|
||||
"Pour confirmer la révocation, veuillez taper \"Révoquer\" dans le champ ci-"
|
||||
"dessous :"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:68
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4578,12 +4597,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour nous assurer que le renouvellement automatique de la certification "
|
||||
"peut fonctionner normalement, nous devons ajouter un emplacement qui peut "
|
||||
"Pour nous assurer que le renouvellement automatique de la certification peut "
|
||||
"fonctionner normalement, nous devons ajouter un emplacement qui peut "
|
||||
"transmettre la demande de l'autorité au backend, et nous devons enregistrer "
|
||||
"ce fichier et recharger le Nginx. Êtes-vous sûr de vouloir continuer?"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4679,7 @@ msgstr "Authentification à deux facteurs requise"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
|
@ -4838,8 +4857,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous allons supprimer la configuration HTTPChallenge de ce fichier et "
|
||||
"recharger le Nginx. Êtes-vous sûr de vouloir continuer?"
|
||||
|
@ -4873,9 +4892,9 @@ msgid ""
|
|||
"When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the "
|
||||
"Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous activez/désactivez, supprimez ou enregistrez ce site, les "
|
||||
"nœuds définis dans le Groupe de nœuds et les nœuds sélectionnés ci-dessous "
|
||||
"seront synchronisés."
|
||||
"Lorsque vous activez/désactivez, supprimez ou enregistrez ce site, les nœuds "
|
||||
"définis dans le Groupe de nœuds et les nœuds sélectionnés ci-dessous seront "
|
||||
"synchronisés."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4935,8 +4954,8 @@ msgstr "Oui"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous accédez à ce terminal via une connexion HTTP non sécurisée sur un "
|
||||
"domaine non localhost. Cela peut exposer des informations sensibles."
|
||||
|
@ -4966,7 +4985,8 @@ msgstr ""
|
|||
"pas ajouter de clé d'accès."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas encore activé la 2FA. Veuillez activer la 2FA pour générer "
|
||||
"des codes de récupération."
|
||||
|
@ -5000,7 +5020,8 @@ msgstr "Vos clés d'accès"
|
|||
#~ msgstr "Base de données (Facultatif, par défaut : database)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The filename cannot contain the following characters: %{c}"
|
||||
#~ msgstr "Le nom de fichier ne peut pas contenir les caractères suivants : %{c}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le nom de fichier ne peut pas contenir les caractères suivants : %{c}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown issue"
|
||||
#~ msgstr "Problème inconnu"
|
||||
|
@ -5016,7 +5037,8 @@ msgstr "Vos clés d'accès"
|
|||
#~ "supprimer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically indexed from site and stream configurations."
|
||||
#~ msgstr "\"Indexé automatiquement à partir des configurations de site et de flux.\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"Indexé automatiquement à partir des configurations de site et de flux.\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Nginx Conf Include Conf.d"
|
||||
|
@ -5099,11 +5121,14 @@ msgstr "Vos clés d'accès"
|
|||
#~ msgstr "Dupliqué avec succès"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Dupliqué avec succès"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Dupliqué avec succès"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5117,7 +5142,8 @@ msgstr "Vos clés d'accès"
|
|||
#~ msgstr "Dupliqué avec succès"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Dupliqué avec succès"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5206,8 +5232,8 @@ msgstr "Vos clés d'accès"
|
|||
#~ "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Veuillez remplir les identifiants d'authentification de l'API fournis par "
|
||||
#~ "votre fournisseur DNS. Nous ajouterons un ou plusieurs enregistrements TXT "
|
||||
#~ "aux enregistrements DNS de votre domaine pour la vérification de la "
|
||||
#~ "votre fournisseur DNS. Nous ajouterons un ou plusieurs enregistrements "
|
||||
#~ "TXT aux enregistrements DNS de votre domaine pour la vérification de la "
|
||||
#~ "propriété. Une fois la vérification terminée, les enregistrements seront "
|
||||
#~ "supprimés. Veuillez noter que les configurations de temps ci-dessous sont "
|
||||
#~ "toutes en secondes."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -4,99 +4,102 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kleiser Sarifo <kleiser.sarifo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) "
|
||||
"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/pt_PT/>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://weblate.nginxui.com/projects/"
|
||||
"nginx-ui/frontend/pt_PT/>\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Utilizador ACME: %{name}, Email: %{email}, Diretório CA: %{caDir}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Utilizador ACME: %{name}, Email: %{email}, Diretório CA: %{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] A fazer cópia de segurança do certificado atual para posterior "
|
||||
"revogação"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Certificado renovado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Certificado revogado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] O certificado foi usado para o servidor, a recarregar o "
|
||||
"certificado TLS do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:47
|
||||
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Criando cliente para facilitar a comunicação com o servidor CA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Criando cliente para facilitar a comunicação com o servidor CA"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Variáveis de ambiente limpas"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Concluído"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Certificado emitido com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] A obter certificado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Preparando para a revogação do certificado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] A preparar configurações do lego"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] A recarregar o nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Revogação concluída"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Revogar certificado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Revogar certificado antigo"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] A configurar o fornecedor de desafio DNS01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Configurando variáveis de ambiente"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] A configurar o fornecedor de desafio HTTP01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] A gravar a chave privada do certificado no disco"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] A escrever o certificado no disco"
|
||||
|
||||
|
@ -138,7 +141,7 @@ msgstr "Utilizador ACME"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -207,8 +210,7 @@ msgstr "Modo Avançado"
|
|||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:99
|
||||
msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depois, atualize esta página e clique em adicionar chave de acesso "
|
||||
"novamente."
|
||||
"Depois, atualize esta página e clique em adicionar chave de acesso novamente."
|
||||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:115
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdTable.vue:419
|
||||
|
@ -262,7 +264,8 @@ msgstr "Tem certeza que pretende eliminar este IP banido imediatamente?"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:113
|
||||
msgid "Are you sure to delete this passkey immediately?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar imediatamente esta chave de acesso?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tem a certeza de que deseja eliminar imediatamente esta chave de acesso?"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:154
|
||||
msgid "Are you sure to generate new recovery codes?"
|
||||
|
@ -559,7 +562,8 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/user.ts:11
|
||||
msgid "Cannot change initial user password in demo mode"
|
||||
msgstr "Não é possível alterar a senha do usuário inicial no modo de demonstração"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível alterar a senha do usuário inicial no modo de demonstração"
|
||||
|
||||
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:67
|
||||
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:84
|
||||
|
@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Certificado expirado"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "Certificado a expirar em breve"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "Certificado não encontrado: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "Intervalo de Renovação do Certificado"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "Certificado renovado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "Certificado revogado com sucesso"
|
||||
|
||||
|
@ -699,11 +703,11 @@ msgstr "Verificar"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Verificar de novo"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique se /var/run/docker.sock existe. Se estiver a utilizar a imagem "
|
||||
"Docker oficial do Nginx UI, certifique-se de que o socket Docker está "
|
||||
|
@ -717,11 +721,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Verifique se o HTTPS está ativado. Usar HTTP fora do localhost é inseguro e "
|
||||
"impede o uso de Passkeys e funcionalidades da área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Verificar se o caminho do registo de acesso do nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Verificar se o diretório de configuração do nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -729,27 +733,27 @@ msgstr "Verificar se o diretório de configuração do nginx existe"
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Verificar se o ficheiro de entrada de configuração do nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Verificar se o caminho do registo de erros do nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Verificar se o caminho do PID do Nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "Verificar se o nginx.conf inclui o diretório conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Verificar se o nginx.conf inclui o diretório sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Verificar se o nginx.conf inclui o diretório streams-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -759,8 +763,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique se os diretórios streams-available e streams-enabled estão no "
|
||||
"diretório de configuração do nginx"
|
||||
|
@ -787,7 +791,8 @@ msgstr "Limpo com sucesso"
|
|||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:194
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:271
|
||||
msgid "Click or drag backup file to this area to upload"
|
||||
msgstr "Clique ou arraste o arquivo de backup para esta área para fazer o upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique ou arraste o arquivo de backup para esta área para fazer o upload"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:110
|
||||
msgid "Click to copy"
|
||||
|
@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
@ -1336,7 +1341,7 @@ msgstr "Remover este upstream?"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "Cliente Docker não inicializado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "O socket do Docker existe"
|
||||
|
||||
|
@ -1356,7 +1361,8 @@ msgstr "Domínio"
|
|||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:112
|
||||
msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}"
|
||||
msgstr "A lista de domínios está vazia, tente reabrir o Auto Cert para %{config}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A lista de domínios está vazia, tente reabrir o Auto Cert para %{config}"
|
||||
|
||||
#: src/language/constants.ts:27
|
||||
msgid "Download latest release error"
|
||||
|
@ -1377,8 +1383,7 @@ msgid ""
|
|||
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devido às políticas de segurança de alguns navegadores, não é possível "
|
||||
"utilizar passkeys em sites não HTTPS, exceto quando em execução no "
|
||||
"localhost."
|
||||
"utilizar passkeys em sites não HTTPS, exceto quando em execução no localhost."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:105
|
||||
|
@ -1602,7 +1607,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "Contentor Docker externo"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "Notificação Externa"
|
||||
|
||||
|
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr "Falha ao desencriptar o diretório Nginx UI: {0}"
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "Falha ao eliminar o certificado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "Falha ao eliminar o certificado da base de dados: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1876,13 +1881,14 @@ msgstr "Falha ao restaurar as configurações do Nginx: {0}"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/backup.ts:40
|
||||
msgid "Failed to restore Nginx UI files: {0}"
|
||||
msgstr "Falha ao restaurar os ficheiros da interface de utilizador do Nginx: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao restaurar os ficheiros da interface de utilizador do Nginx: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:48
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "Falha ao revogar o certificado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "Falha ao revogar o certificado: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -2077,14 +2083,15 @@ msgid ""
|
|||
"ban threshold minutes, the ip will be banned for a period of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o número de tentativas de início de sessão falhadas de um IP atingir o "
|
||||
"máximo de tentativas em minutos de limite de banimento, o IP será banido "
|
||||
"por um período de tempo."
|
||||
"máximo de tentativas em minutos de limite de banimento, o IP será banido por "
|
||||
"um período de tempo."
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr "Se desejar revogar automaticamente o certificado antigo, ative esta opção."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se desejar revogar automaticamente o certificado antigo, ative esta opção."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:70
|
||||
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
|
||||
|
@ -2171,7 +2178,8 @@ msgstr "Instalação"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/system.ts:3
|
||||
msgid "Installation is not allowed after 10 minutes of system startup"
|
||||
msgstr "A instalação não é permitida após 10 minutos de inicialização do sistema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A instalação não é permitida após 10 minutos de inicialização do sistema"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/TimeoutAlert.vue:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2271,8 +2279,8 @@ msgid ""
|
|||
"Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them "
|
||||
"with a password manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantenha os seus códigos de recuperação tão seguros como a sua "
|
||||
"palavra-passe. Recomendamos guardá-los com um gestor de palavras-passe."
|
||||
"Mantenha os seus códigos de recuperação tão seguros como a sua palavra-"
|
||||
"passe. Recomendamos guardá-los com um gestor de palavras-passe."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60
|
||||
msgid "Keepalive Timeout"
|
||||
|
@ -2283,7 +2291,7 @@ msgstr "Tempo limite de Keepalive"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Chave"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
|
@ -2330,7 +2338,8 @@ msgstr "Deixar em branco não vai mudar nada"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/user.ts:6
|
||||
msgid "Legacy recovery code not allowed since totp is not enabled"
|
||||
msgstr "Código de recuperação antigo não permitido porque o TOTP não está ativado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Código de recuperação antigo não permitido porque o TOTP não está ativado"
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:104
|
||||
msgid "Lego disable CNAME Support"
|
||||
|
@ -2399,16 +2408,15 @@ msgstr "Localizações"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ficheiro de registo %{log_path} não é um ficheiro regular. Se estiver a "
|
||||
"utilizar o nginx-ui num contentor Docker, consulte "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html para obter mais "
|
||||
"informações."
|
||||
"utilizar o nginx-ui num contentor Docker, consulte https://nginxui.com/zh_CN/"
|
||||
"guide/config-nginx-log.html para obter mais informações."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
||||
msgid "Log List"
|
||||
|
@ -2432,12 +2440,12 @@ msgstr "Logrotate"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Logrotate, por defeito, está activado na maioria das distribuições Linux "
|
||||
"convencionais para utilizadores que instalam o Nginx UI na máquina host, "
|
||||
|
@ -2692,7 +2700,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "Caminho para Logs de Acesso do Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "O caminho do log de acesso do Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2720,11 +2728,11 @@ msgstr "A configuração do Nginx não inclui stream-enabled"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "O diretório de configuração do Nginx não está definido"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "O diretório de configuração do Nginx existe"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "O ficheiro de entrada de configuração do Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2762,7 +2770,7 @@ msgstr "Taxa de utilização da CPU do Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "Caminho para Logs de Erro do Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "O caminho do log de erros do Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2799,7 +2807,7 @@ msgstr "Uso de memória do Nginx"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "Caminho do PID do Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "O caminho do PID do Nginx existe"
|
||||
|
||||
|
@ -2814,7 +2822,8 @@ msgstr "Recarga do Nginx falhou: {0}"
|
|||
|
||||
#: src/views/environments/list/Environment.vue:41
|
||||
msgid "Nginx reload operations have been dispatched to remote nodes"
|
||||
msgstr "As operações de recarregamento do Nginx foram enviadas para os nós remotos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As operações de recarregamento do Nginx foram enviadas para os nós remotos"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:26
|
||||
msgid "Nginx reloaded successfully"
|
||||
|
@ -2855,21 +2864,21 @@ msgstr "A configuração do Nginx UI foi restaurada"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A configuração do Nginx UI foi restaurada e irá reiniciar automaticamente "
|
||||
"em alguns segundos."
|
||||
"A configuração do Nginx UI foi restaurada e irá reiniciar automaticamente em "
|
||||
"alguns segundos."
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf inclui o diretório conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf inclui o diretório sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf inclui o diretório streams-enabled"
|
||||
|
||||
|
@ -3057,7 +3066,8 @@ msgstr "Ligado"
|
|||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:59
|
||||
msgid "Once the verification is complete, the records will be removed."
|
||||
msgstr "Assim que a verificação estiver concluída, os registos serão removidos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assim que a verificação estiver concluída, os registos serão removidos."
|
||||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:159
|
||||
#: src/components/NodeSelector/NodeSelector.vue:103
|
||||
|
@ -3144,10 +3154,10 @@ msgid ""
|
|||
"facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a "
|
||||
"password replacement or as a 2FA method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As passkeys são credenciais WebAuthn que validam a sua identidade "
|
||||
"utilizando toque, reconhecimento facial, uma palavra-passe do dispositivo "
|
||||
"ou um PIN. Podem ser usadas como substituto de palavra-passe ou como método "
|
||||
"de autenticação de dois fatores (2FA)."
|
||||
"As passkeys são credenciais WebAuthn que validam a sua identidade utilizando "
|
||||
"toque, reconhecimento facial, uma palavra-passe do dispositivo ou um PIN. "
|
||||
"Podem ser usadas como substituto de palavra-passe ou como método de "
|
||||
"autenticação de dois fatores (2FA)."
|
||||
|
||||
#: src/views/other/Login.vue:183 src/views/user/userColumns.tsx:18
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -3239,7 +3249,8 @@ msgstr "Por favor, insira o token de segurança"
|
|||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:210
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:287
|
||||
msgid "Please enter the security token received during backup"
|
||||
msgstr "Por favor, insira o token de segurança recebido durante a cópia de segurança"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, insira o token de segurança recebido durante a cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3264,8 +3275,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, gere novos códigos de recuperação nas preferências imediatamente "
|
||||
"para evitar bloqueio."
|
||||
|
@ -3313,12 +3324,15 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "Por favor, faça login."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr "Note que as definições da unidade de tempo abaixo estão todas em segundos."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Note que as definições da unidade de tempo abaixo estão todas em segundos."
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:102
|
||||
msgid "Please resolve all issues before proceeding with installation"
|
||||
msgstr "Por favor, resolva todos os problemas antes de prosseguir com a instalação"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, resolva todos os problemas antes de prosseguir com a instalação"
|
||||
|
||||
#: src/views/system/Backup/BackupCreator.vue:107
|
||||
msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:"
|
||||
|
@ -3538,7 +3552,8 @@ msgstr "Recarregamento remoto do Nginx bem-sucedido"
|
|||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:84
|
||||
msgid "Reload request failed, please check your network connection"
|
||||
msgstr "O pedido de recarregamento falhou, por favor verifique a sua ligação à rede"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O pedido de recarregamento falhou, por favor verifique a sua ligação à rede"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:73
|
||||
msgid "Reloading"
|
||||
|
@ -3964,19 +3979,19 @@ msgstr "Definindo provedor de HTTP01 challenge"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath está vazio, consulte "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html para mais informações"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath está vazio, consulte https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html para mais informações"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath está vazio, consulte "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html para mais informações"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath está vazio, consulte https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html para mais informações"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
||||
msgid "Setup your Nginx UI"
|
||||
|
@ -4018,7 +4033,7 @@ msgstr "Logs do Site"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "Site não encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "O diretório de sites existe"
|
||||
|
||||
|
@ -4080,8 +4095,7 @@ msgstr "O caminho do certificado SSL é necessário quando o HTTPS está ativado
|
|||
#: src/constants/errors/system.ts:9
|
||||
msgid "SSL key file must be under Nginx configuration directory: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ficheiro de chave SSL deve estar no diretório de configuração do Nginx: "
|
||||
"{0}"
|
||||
"O ficheiro de chave SSL deve estar no diretório de configuração do Nginx: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/system.ts:7
|
||||
msgid "SSL key file not found"
|
||||
|
@ -4135,7 +4149,7 @@ msgstr "O fluxo está ativado"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "Transmissão não encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "O diretório de streams existe"
|
||||
|
||||
|
@ -4158,12 +4172,12 @@ msgstr "Sucesso"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suporta a comunicação com o backend através do protocolo WebSocket. Se a "
|
||||
"sua interface Nginx está a ser utilizada através de um proxy inverso Nginx, "
|
||||
"Suporta a comunicação com o backend através do protocolo WebSocket. Se a sua "
|
||||
"interface Nginx está a ser utilizada através de um proxy inverso Nginx, "
|
||||
"consulte este link para escrever o ficheiro de configuração correspondente: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
|
||||
|
@ -4199,7 +4213,8 @@ msgstr "Falha ao sincronizar o certificado %{cert_name} para %{env_name}"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:50
|
||||
msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} successfully"
|
||||
msgstr "Sincronização do Certificado %{cert_name} para %{env_name} feito com sucesso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sincronização do Certificado %{cert_name} para %{env_name} feito com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:39
|
||||
msgid "Sync Certificate Error"
|
||||
|
@ -4298,8 +4313,8 @@ msgid ""
|
|||
"since it was last issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O certificado do domínio será verificado 30 minutos e será renovado se já "
|
||||
"tiver passado mais de 1 semana ou o período que definiu nas definições "
|
||||
"desde a última emissão."
|
||||
"tiver passado mais de 1 semana ou o período que definiu nas definições desde "
|
||||
"a última emissão."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4319,11 +4334,10 @@ msgstr "O valor introduzido não é uma Chave de Certificado SSL"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O caminho do registo não está sob os caminhos em "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"O caminho do registo não está sob os caminhos em settings.NginxSettings."
|
||||
"LogDirWhiteList"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
||||
|
@ -4335,10 +4349,11 @@ msgstr ""
|
|||
"traços, dois pontos e pontos."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modelo utilizado para a conclusão de código, se não estiver definido, "
|
||||
"será utilizado o modelo de chat."
|
||||
"O modelo utilizado para a conclusão de código, se não estiver definido, será "
|
||||
"utilizado o modelo de chat."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4374,8 +4389,8 @@ msgid ""
|
|||
"version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to "
|
||||
"match the local version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão remota do Nginx UI não é compatível com a versão local do Nginx "
|
||||
"UI. Para evitar possíveis erros, atualize a versão remota do Nginx UI para "
|
||||
"A versão remota do Nginx UI não é compatível com a versão local do Nginx UI. "
|
||||
"Para evitar possíveis erros, atualize a versão remota do Nginx UI para "
|
||||
"corresponder à versão local."
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:43
|
||||
|
@ -4446,8 +4461,10 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "Este campo não pode estar vazio"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr "Este campo deve conter apenas letras, caracteres Unicode, números e -_."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este campo deve conter apenas letras, caracteres Unicode, números e -_."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4496,10 +4513,10 @@ msgstr ""
|
|||
"UI irá reiniciar após a conclusão da restauração."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto vai actualizar ou reinstalar o Nginx UI em %{nodeNames} para "
|
||||
"%{version}."
|
||||
"Isto vai actualizar ou reinstalar o Nginx UI em %{nodeNames} para %{version}."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:124
|
||||
msgid "Throttle"
|
||||
|
@ -4549,8 +4566,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para garantir que a renovação automática da certificação funciona "
|
||||
|
@ -4631,7 +4648,7 @@ msgstr "Autenticação de dois fatores necessária"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -4796,8 +4813,8 @@ msgid ""
|
|||
"to restore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: A operação de restauro irá substituir as configurações atuais. "
|
||||
"Certifique-se de que tem um ficheiro de cópia de segurança válido e um "
|
||||
"token de segurança, e selecione cuidadosamente o que restaurar."
|
||||
"Certifique-se de que tem um ficheiro de cópia de segurança válido e um token "
|
||||
"de segurança, e selecione cuidadosamente o que restaurar."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4809,8 +4826,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Removeremos a configuração HTTPChallenge deste ficheiro e reiniciaremos o "
|
||||
"Nginx. Tem a certeza de que quer continuar?"
|
||||
|
@ -4902,8 +4919,8 @@ msgstr "Sim"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está a aceder a este terminal através de uma ligação HTTP insegura num "
|
||||
"domínio que não é localhost. Isto pode expor informações sensíveis."
|
||||
|
@ -4929,11 +4946,12 @@ msgid ""
|
|||
"You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a "
|
||||
"passkey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não configuraste as definições do WebAuthn, por isso não podes adicionar "
|
||||
"uma chave de acesso."
|
||||
"Não configuraste as definições do WebAuthn, por isso não podes adicionar uma "
|
||||
"chave de acesso."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ainda não ativou a autenticação de dois fatores. Por favor, ative-a para "
|
||||
"gerar códigos de recuperação."
|
||||
|
@ -4981,7 +4999,8 @@ msgstr "As suas chaves de acesso"
|
|||
#~ msgstr "Este item Auto Cert é inválido, por favor remova-o."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically indexed from site and stream configurations."
|
||||
#~ msgstr "Indexado automaticamente a partir das configurações de site e stream."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Indexado automaticamente a partir das configurações de site e stream."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deploy successfully"
|
||||
#~ msgstr "Deploy sucedido"
|
||||
|
@ -5004,7 +5023,9 @@ msgstr "As suas chaves de acesso"
|
|||
#~ msgstr "Ambiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save, syntax error(s) was detected in the configuration."
|
||||
#~ msgstr "Falha ao salvar, erro(s) de sintaxe detectados no ficheiro de configuração."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falha ao salvar, erro(s) de sintaxe detectados no ficheiro de "
|
||||
#~ "configuração."
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
@ -5013,11 +5034,11 @@ msgstr "As suas chaves de acesso"
|
|||
#~ msgstr "Erro de Formato %{msg}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
||||
#~ "2FA."
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
||||
#~ "your 2FA."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se perder o seu telemóvel, pode utilizar o código de recuperação para repor "
|
||||
#~ "o seu 2FA."
|
||||
#~ "Se perder o seu telemóvel, pode utilizar o código de recuperação para "
|
||||
#~ "repor o seu 2FA."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incorrect username or password"
|
||||
#~ msgstr "Utilizador ou senha incorrectos"
|
||||
|
@ -5045,7 +5066,8 @@ msgstr "As suas chaves de acesso"
|
|||
#~ "Sincronização do Certificado %{cert_name} para %{env_name} falhou, por "
|
||||
#~ "favor actualize a versão remota do Nginx UI para a última versão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sincronização do Certificado %{cert_name} para %{env_name} falhou, "
|
||||
#~ "resposta: %{resp}"
|
||||
|
@ -5065,7 +5087,8 @@ msgstr "As suas chaves de acesso"
|
|||
#~ msgid "Target"
|
||||
#~ msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O código de recuperação é apresentado apenas uma vez, guarde-o num local "
|
||||
#~ "seguro."
|
||||
|
|
|
@ -7,100 +7,101 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 02:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Artyom Isrofilov <artyom@isrofilov.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian "
|
||||
"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/ru/>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/"
|
||||
"frontend/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Пользователь ACME: %{name}, Email: %{email}, Каталог CA: %{caDir}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Пользователь ACME: %{name}, Email: %{email}, Каталог CA: %{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Резервное копирование текущего сертификата для последующего "
|
||||
"отзыва"
|
||||
"[Nginx UI] Резервное копирование текущего сертификата для последующего отзыва"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Сертификат успешно обновлен"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Сертификат успешно отозван"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Сертификат использовался для сервера, перезагрузка "
|
||||
"TLS-сертификата сервера"
|
||||
"[Nginx UI] Сертификат использовался для сервера, перезагрузка TLS-"
|
||||
"сертификата сервера"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:47
|
||||
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Создание клиента для облегчения связи с сервером CA"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Переменные окружения очищены"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Завершено"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Сертификат успешно выдан"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Получение сертификата"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Подготовка к отзыву сертификата"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Подготовка конфигураций lego"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Перезагрузка nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Отзыв завершен"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Отзыв сертификата"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Отзыв старого сертификата"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Настройка провайдера проверки DNS01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Установка переменных окружения"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Настройка провайдера HTTP01-проверки"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Запись закрытого ключа сертификата на диск"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Запись сертификата на диск"
|
||||
|
||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Пользователь ACME"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -210,7 +211,8 @@ msgstr "Расширенный режим"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:99
|
||||
msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again."
|
||||
msgstr "После этого обновите эту страницу и снова нажмите «Добавить ключ доступа»."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После этого обновите эту страницу и снова нажмите «Добавить ключ доступа»."
|
||||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:115
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdTable.vue:419
|
||||
|
@ -500,8 +502,7 @@ msgstr "Кэш"
|
|||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:178
|
||||
msgid "Cache items not accessed within this time will be removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Элементы кэша, к которым не обращались в течение этого времени, будут "
|
||||
"удалены"
|
||||
"Элементы кэша, к которым не обращались в течение этого времени, будут удалены"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:350
|
||||
msgid "Cache loader processing time threshold"
|
||||
|
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Сертификат истёк"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "Сертификат скоро истекает"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "Сертификат не найден: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Интервал обновления сертификата"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "Сертификат успешно продлен"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "Сертификат успешно отозван"
|
||||
|
||||
|
@ -701,11 +702,11 @@ msgstr "Проверить"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Проверить повторно"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проверьте, существует ли /var/run/docker.sock. Если вы используете "
|
||||
"официальный образ Docker Nginx UI, убедитесь, что сокет Docker подключен "
|
||||
|
@ -719,11 +720,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Проверьте, включен ли HTTPS. Использование HTTP вне localhost небезопасно и "
|
||||
"препятствует использованию Passkeys и функций буфера обмена"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Проверить, существует ли путь к журналу доступа nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Проверить, существует ли каталог конфигурации nginx"
|
||||
|
||||
|
@ -731,27 +732,27 @@ msgstr "Проверить, существует ли каталог конфи
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Проверить, существует ли файл конфигурации nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Проверить, существует ли путь к журналу ошибок nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Проверить, существует ли путь к PID Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "Проверить, включает ли файл nginx.conf директорию conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Проверить, включает ли nginx.conf каталог sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Проверить, включает ли nginx.conf каталог streams-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -761,8 +762,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проверьте, находятся ли каталоги streams-available и streams-enabled в "
|
||||
"каталоге конфигурации nginx"
|
||||
|
@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Создан в"
|
||||
|
@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "Хотите удалить этот сервер?"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "Клиент Docker не инициализирован"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "Сокет Docker существует"
|
||||
|
||||
|
@ -1358,7 +1359,8 @@ msgstr "Домен"
|
|||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:112
|
||||
msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}"
|
||||
msgstr "Список доменов пуст, попробуйте заново создать авто-сертификат для %{config}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список доменов пуст, попробуйте заново создать авто-сертификат для %{config}"
|
||||
|
||||
#: src/language/constants.ts:27
|
||||
msgid "Download latest release error"
|
||||
|
@ -1604,7 +1606,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "Внешний контейнер Docker"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "Внешнее уведомление"
|
||||
|
||||
|
@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr "Не удалось расшифровать каталог Nginx UI: {0
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить сертификат"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить сертификат из базы данных: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1884,7 +1886,7 @@ msgstr "Не удалось восстановить файлы пользова
|
|||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "Не удалось отозвать сертификат"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "Не удалось отозвать сертификат: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1941,8 +1943,8 @@ msgid ""
|
|||
"Follow the instructions in the dialog to complete the passkey registration "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Следуйте инструкциям в всплывающем окне, чтобы завершить процесс "
|
||||
"регистрации ключа доступа."
|
||||
"Следуйте инструкциям в всплывающем окне, чтобы завершить процесс регистрации "
|
||||
"ключа доступа."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:42
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:54
|
||||
|
@ -2033,7 +2035,8 @@ msgstr "Скрыть"
|
|||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:87
|
||||
msgid "Higher value means better connection reuse"
|
||||
msgstr "Более высокое значение означает лучшее повторное использование соединения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Более высокое значение означает лучшее повторное использование соединения"
|
||||
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:254
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:81
|
||||
|
@ -2086,11 +2089,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr "Если вы хотите автоматически отозвать старый сертификат, включите эту опцию."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы хотите автоматически отозвать старый сертификат, включите эту опцию."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:70
|
||||
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
|
||||
msgstr "Если ваш браузер поддерживает WebAuthn Passkey, появится диалоговое окно."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если ваш браузер поддерживает WebAuthn Passkey, появится диалоговое окно."
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:107
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2271,8 +2276,8 @@ msgid ""
|
|||
"Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them "
|
||||
"with a password manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Храните ваши коды восстановления так же безопасно, как и пароль. "
|
||||
"Рекомендуем сохранить их в менеджере паролей."
|
||||
"Храните ваши коды восстановления так же безопасно, как и пароль. Рекомендуем "
|
||||
"сохранить их в менеджере паролей."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60
|
||||
msgid "Keepalive Timeout"
|
||||
|
@ -2283,7 +2288,7 @@ msgstr "Таймаут Keepalive"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Тип ключа"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,16 +2404,15 @@ msgstr "Локации"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл журнала %{log_path} не является обычным файлом. Если вы используете "
|
||||
"nginx-ui в контейнере Docker, обратитесь к "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html для получения "
|
||||
"дополнительной информации."
|
||||
"nginx-ui в контейнере Docker, обратитесь к https://nginxui.com/zh_CN/guide/"
|
||||
"config-nginx-log.html для получения дополнительной информации."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
||||
msgid "Log List"
|
||||
|
@ -2432,18 +2436,18 @@ msgstr "Прокрутка"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logrotate по умолчанию включен в большинстве основных дистрибутивов Linux "
|
||||
"для пользователей, которые устанавливают Nginx UI на хост-машину, поэтому "
|
||||
"вам не нужно изменять параметры на этой странице. Для пользователей, "
|
||||
"которые устанавливают Nginx UI с использованием Docker-контейнеров, вы "
|
||||
"можете вручную включить эту опцию. Планировщик задач crontab Nginx UI будет "
|
||||
"вам не нужно изменять параметры на этой странице. Для пользователей, которые "
|
||||
"устанавливают Nginx UI с использованием Docker-контейнеров, вы можете "
|
||||
"вручную включить эту опцию. Планировщик задач crontab Nginx UI будет "
|
||||
"выполнять команду logrotate с интервалом, который вы установите в минутах."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
||||
|
@ -2692,7 +2696,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "Путь для Nginx Access Log"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Путь к журналу доступа Nginx существует"
|
||||
|
||||
|
@ -2720,11 +2724,11 @@ msgstr "Конфигурация Nginx не включает stream-enabled"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "Каталог конфигурации Nginx не задан"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Каталог конфигурации Nginx существует"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Файл конфигурации Nginx существует"
|
||||
|
||||
|
@ -2762,7 +2766,7 @@ msgstr "Уровень использования CPU Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "Путь для Nginx Error Log"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Путь к журналу ошибок Nginx существует"
|
||||
|
||||
|
@ -2799,7 +2803,7 @@ msgstr "Использование памяти Nginx"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "Путь к PID Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Путь PID Nginx существует"
|
||||
|
||||
|
@ -2855,21 +2859,21 @@ msgstr "Конфигурация Nginx UI была восстановлена"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфигурация Nginx UI была восстановлена и автоматически перезапустится "
|
||||
"через несколько секунд."
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf включает каталог conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf включает каталог sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf включает каталог streams-enabled"
|
||||
|
||||
|
@ -3217,8 +3221,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please enable the stub_status module to get request statistics, connection "
|
||||
"count, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, включите модуль stub_status, чтобы получать статистику "
|
||||
"запросов, количество соединений и т. д."
|
||||
"Пожалуйста, включите модуль stub_status, чтобы получать статистику запросов, "
|
||||
"количество соединений и т. д."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:69
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3248,8 +3252,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS "
|
||||
"provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, заполните учетные данные API, предоставленные вашим "
|
||||
"DNS-провайдером."
|
||||
"Пожалуйста, заполните учетные данные API, предоставленные вашим DNS-"
|
||||
"провайдером."
|
||||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdCurd.vue:106
|
||||
msgid "Please fill in the required fields"
|
||||
|
@ -3267,8 +3271,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, немедленно сгенерируйте новые коды восстановления в настройках, "
|
||||
"чтобы избежать блокировки."
|
||||
|
@ -3316,7 +3320,8 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "Пожалуйста, войдите в систему."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обратите внимание, что единица измерения времени в конфигурациях ниже "
|
||||
"указана в секундах."
|
||||
|
@ -3453,8 +3458,8 @@ msgid ""
|
|||
"Recovery codes are used to access your account when you lose access to your "
|
||||
"2FA device. Each code can only be used once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коды восстановления используются для доступа к аккаунту при утере "
|
||||
"2FA-устройства. Каждый код можно использовать только один раз."
|
||||
"Коды восстановления используются для доступа к аккаунту при утере 2FA-"
|
||||
"устройства. Каждый код можно использовать только один раз."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:40
|
||||
msgid "Recursive Nameservers"
|
||||
|
@ -3543,7 +3548,8 @@ msgstr "Удаленная перезагрузка Nginx успешно вып
|
|||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:84
|
||||
msgid "Reload request failed, please check your network connection"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить запрос на перезагрузку, проверьте подключение к сети"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось выполнить запрос на перезагрузку, проверьте подключение к сети"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:73
|
||||
msgid "Reloading"
|
||||
|
@ -3965,16 +3971,16 @@ msgstr "Настройка провайдера проверки HTTP01"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath пуст, дополнительную информацию см. "
|
||||
"на https://nginxui.com/guide/config-nginx.html"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath пуст, дополнительную информацию см. "
|
||||
"на https://nginxui.com/guide/config-nginx.html"
|
||||
|
@ -4019,7 +4025,7 @@ msgstr "Журналы сайта"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "Сайт не найден"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "Каталог сайтов существует"
|
||||
|
||||
|
@ -4053,7 +4059,8 @@ msgstr "Содержимое SSL-сертификата"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/system.ts:8
|
||||
msgid "SSL certificate file must be under Nginx configuration directory: {0}"
|
||||
msgstr "Файл SSL-сертификата должен находиться в каталоге конфигурации Nginx: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл SSL-сертификата должен находиться в каталоге конфигурации Nginx: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/system.ts:6
|
||||
msgid "SSL certificate file not found"
|
||||
|
@ -4132,7 +4139,7 @@ msgstr "Поток включен"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "Поток не найден"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "Каталог потоков существует"
|
||||
|
||||
|
@ -4155,14 +4162,14 @@ msgstr "Успех"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддерживает связь с бэкендом через протокол WebSocket. Если ваш Nginx UI "
|
||||
"используется через обратный прокси Nginx, обратитесь к этой ссылке, чтобы "
|
||||
"написать соответствующий конфигурационный файл: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"написать соответствующий конфигурационный файл: https://nginxui.com/guide/"
|
||||
"nginx-proxy-example.html"
|
||||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:197
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:274
|
||||
|
@ -4316,11 +4323,10 @@ msgstr "Введенные данные не являются ключом SSL
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Путь к журналу не находится под путями в "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"Путь к журналу не находится под путями в settings.NginxSettings."
|
||||
"LogDirWhiteList"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
||||
|
@ -4332,7 +4338,8 @@ msgstr ""
|
|||
"двоеточия и точки."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Модель, используемая для завершения кода. Если не задана, будет "
|
||||
"использоваться чат-модель."
|
||||
|
@ -4380,8 +4387,8 @@ msgid ""
|
|||
"The server_name in the current configuration must be the domain name you "
|
||||
"need to get the certificate, supportmultiple domains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"server_name в текущей конфигурации должен быть доменным именем, для "
|
||||
"которого вам нужно получить сертификат, поддержка нескольких доменов."
|
||||
"server_name в текущей конфигурации должен быть доменным именем, для которого "
|
||||
"вам нужно получить сертификат, поддержка нескольких доменов."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:22
|
||||
#: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:14
|
||||
|
@ -4411,8 +4418,8 @@ msgid ""
|
|||
"your password and second factors. If you cannot find these codes, you will "
|
||||
"lose access to your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эти коды являются последним средством для доступа к вашему аккаунту, если "
|
||||
"вы потеряете пароль и вторые факторы. Если вы не сможете найти эти коды, вы "
|
||||
"Эти коды являются последним средством для доступа к вашему аккаунту, если вы "
|
||||
"потеряете пароль и вторые факторы. Если вы не сможете найти эти коды, вы "
|
||||
"потеряете доступ к своему аккаунту."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:102
|
||||
|
@ -4443,7 +4450,8 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "Это поле обязательно к заполнению"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr "Это поле должно содержать только буквы, символы Юникода, цифры и -_."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
||||
|
@ -4451,8 +4459,8 @@ msgid ""
|
|||
"This module provides Nginx request statistics, connection count, etc. data. "
|
||||
"After enabling it, you can view performance statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот модуль предоставляет статистику запросов Nginx, количество соединений "
|
||||
"и другие данные. После включения вы сможете просматривать статистику "
|
||||
"Этот модуль предоставляет статистику запросов Nginx, количество соединений и "
|
||||
"другие данные. После включения вы сможете просматривать статистику "
|
||||
"производительности."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:103
|
||||
|
@ -4468,8 +4476,8 @@ msgid ""
|
|||
"This token will only be shown once and cannot be retrieved later. Please "
|
||||
"make sure to save it in a secure location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот токен будет показан только один раз и не может быть восстановлен "
|
||||
"позже. Пожалуйста, сохраните его в надежном месте."
|
||||
"Этот токен будет показан только один раз и не может быть восстановлен позже. "
|
||||
"Пожалуйста, сохраните его в надежном месте."
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:4
|
||||
msgid "This value is already taken"
|
||||
|
@ -4481,8 +4489,8 @@ msgid ""
|
|||
"This will restore all Nginx configuration files. Nginx will restart after "
|
||||
"the restoration is complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это восстановит все конфигурационные файлы Nginx. Nginx перезапустится "
|
||||
"после завершения восстановления."
|
||||
"Это восстановит все конфигурационные файлы Nginx. Nginx перезапустится после "
|
||||
"завершения восстановления."
|
||||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:238
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:315
|
||||
|
@ -4494,7 +4502,8 @@ msgstr ""
|
|||
"после завершения восстановления."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это обновит или переустановит интерфейс Nginx на %{nodeNames} до версии "
|
||||
"%{version}."
|
||||
|
@ -4540,15 +4549,15 @@ msgid ""
|
|||
"and restart Nginx UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для обеспечения безопасности конфигурацию WebAuthn нельзя добавить через "
|
||||
"интерфейс. Пожалуйста, вручную настройте следующее в файле конфигурации "
|
||||
"app.ini и перезапустите Nginx UI."
|
||||
"интерфейс. Пожалуйста, вручную настройте следующее в файле конфигурации app."
|
||||
"ini и перезапустите Nginx UI."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы убедиться, что автоматическое обновление сертификата может работать "
|
||||
|
@ -4562,9 +4571,9 @@ msgid ""
|
|||
"provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your "
|
||||
"local API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы использовать локальную большую модель, разверните её с помощью "
|
||||
"ollama, vllm или lmdeploy. Они предоставляют API-эндпоинт, совместимый с "
|
||||
"OpenAI, поэтому просто установите baseUrl на ваш локальный API."
|
||||
"Чтобы использовать локальную большую модель, разверните её с помощью ollama, "
|
||||
"vllm или lmdeploy. Они предоставляют API-эндпоинт, совместимый с OpenAI, "
|
||||
"поэтому просто установите baseUrl на ваш локальный API."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:55
|
||||
msgid "Toggle failed"
|
||||
|
@ -4629,7 +4638,7 @@ msgstr "Требуется двухфакторная аутентификаци
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
|
@ -4807,11 +4816,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы удалим конфигурацию HTTPChallenge из этого файла и перезагрузим Nginx. "
|
||||
"Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||||
"Мы удалим конфигурацию HTTPChallenge из этого файла и перезагрузим Nginx. Вы "
|
||||
"уверены, что хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:97
|
||||
msgid "Webauthn"
|
||||
|
@ -4832,8 +4841,8 @@ msgid ""
|
|||
"Pebble as CA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При включении Nginx UI будет автоматически перерегистрировать пользователей "
|
||||
"при запуске. Обычно не включайте эту функцию, если только вы не находитесь "
|
||||
"в среде разработки и используете Pebble в качестве CA."
|
||||
"при запуске. Обычно не включайте эту функцию, если только вы не находитесь в "
|
||||
"среде разработки и используете Pebble в качестве CA."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:61
|
||||
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:95
|
||||
|
@ -4841,8 +4850,8 @@ msgid ""
|
|||
"When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the "
|
||||
"Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При включении/отключении, удалении или сохранении этого сайта узлы, "
|
||||
"заданные в Группе узлов, и узлы, выбранные ниже, будут синхронизированы."
|
||||
"При включении/отключении, удалении или сохранении этого сайта узлы, заданные "
|
||||
"в Группе узлов, и узлы, выбранные ниже, будут синхронизированы."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4900,8 +4909,8 @@ msgstr "Да"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы обращаетесь к этому терминалу через небезопасное HTTP-соединение в "
|
||||
"домене, отличном от localhost. Это может раскрыть конфиденциальную "
|
||||
|
@ -4927,10 +4936,12 @@ msgstr "Теперь вы можете закрыть это диалогово
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a "
|
||||
"passkey."
|
||||
msgstr "Вы не настроили параметры WebAuthn, поэтому не можете добавить ключ доступа."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не настроили параметры WebAuthn, поэтому не можете добавить ключ доступа."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы еще не включили двухфакторную аутентификацию. Пожалуйста, включите её, "
|
||||
"чтобы сгенерировать коды восстановления."
|
||||
|
@ -4988,7 +4999,8 @@ msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|||
#~ msgstr "Ошибка формата %{msg}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save, syntax error(s) was detected in the configuration."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось сохранить, обнаружены синтаксические ошибки в конфигурации."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось сохранить, обнаружены синтаксические ошибки в конфигурации."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Access Token"
|
||||
|
@ -5051,13 +5063,16 @@ msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|||
#~ "Синхронизация конфигурации %{cert_name} с %{env_name} не удалась, "
|
||||
#~ "пожалуйста, обновите удаленный Nginx UI до последней версии"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Переименование %{orig_path} в %{new_path} на %{env_name} не удалось, ответ: "
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Переименование %{orig_path} в %{new_path} на %{env_name} не удалось, "
|
||||
#~ "ответ: %{resp}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Переименование %{orig_path} в %{new_path} на %{env_name} успешно"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5073,15 +5088,16 @@ msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|||
#~ "Синхронизация сертификата %{cert_name} с %{env_name} не удалась, "
|
||||
#~ "пожалуйста, обновите удаленный интерфейс Nginx до последней версии"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Синхронизация сертификата %{cert_name} с %{env_name} не удалась, ответ: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Синхронизация конфигурации %{config_name} с %{env_name} не удалась, ответ: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ "Синхронизация конфигурации %{config_name} с %{env_name} не удалась, "
|
||||
#~ "ответ: %{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target"
|
||||
#~ msgstr "Цель"
|
||||
|
@ -5090,8 +5106,8 @@ msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|||
#~ msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
||||
#~ "2FA."
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
||||
#~ "your 2FA."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Если вы потеряете свой мобильный телефон, вы можете использовать код "
|
||||
#~ "восстановления для сброса 2FA."
|
||||
|
@ -5105,10 +5121,11 @@ msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|||
#~ msgid "Server error"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка сервера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Код восстановления отображается только один раз, пожалуйста, сохраните его "
|
||||
#~ "в безопасном месте."
|
||||
#~ "Код восстановления отображается только один раз, пожалуйста, сохраните "
|
||||
#~ "его в безопасном месте."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many login failed attempts, please try again later"
|
||||
#~ msgstr "Слишком много неудачных попыток входа, попробуйте позже"
|
||||
|
|
|
@ -5,98 +5,102 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ulaş <ozturkmuratulas@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish "
|
||||
"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/tr/>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/"
|
||||
"frontend/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] ACME Kullanıcısı: %{name}, E-posta: %{email}, CA Dizini: %{caDir}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] ACME Kullanıcısı: %{name}, E-posta: %{email}, CA Dizini: %{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Geçerli sertifika daha sonra iptal edilmek üzere yedekleniyor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Geçerli sertifika daha sonra iptal edilmek üzere yedekleniyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Sertifika başarıyla yenilendi"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Sertifika başarıyla iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Sertifika sunucu için kullanıldı, sunucu TLS sertifikası yeniden "
|
||||
"yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:47
|
||||
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] CA sunucusu ile iletişimi kolaylaştırmak için istemci oluşturma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] CA sunucusu ile iletişimi kolaylaştırmak için istemci oluşturma"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Ortam değişkenleri temizlendi"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Sertifika başarıyla verildi"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Sertifika alınıyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Sertifika iptali için hazırlanıyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Lego yapılandırmaları hazırlanıyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Nginx yeniden yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] İptal tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Sertifika iptal ediliyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Eski sertifika iptal ediliyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] DNS01 meydan okuma sağlayıcısı ayarlanıyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Ortam değişkenleri ayarlanıyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] HTTP01 meydan okuma sağlayıcısı ayarlanıyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Sertifika özel anahtarı diske yazılıyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Sertifika diske yazılıyor"
|
||||
|
||||
|
@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "ACME Kullanıcısı"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -206,7 +210,8 @@ msgstr "Gelişmiş Mod"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:99
|
||||
msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again."
|
||||
msgstr "Daha sonra bu sayfayı yenileyin ve tekrar parola anahtarı ekle'ye tıklayın."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha sonra bu sayfayı yenileyin ve tekrar parola anahtarı ekle'ye tıklayın."
|
||||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:115
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdTable.vue:419
|
||||
|
@ -413,7 +418,8 @@ msgstr "Yedekleme"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:155
|
||||
msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with"
|
||||
msgstr "Yedek dosya bütünlük kontrolü başarısız oldu, dosya değiştirilmiş olabilir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yedek dosya bütünlük kontrolü başarısız oldu, dosya değiştirilmiş olabilir"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/backup.ts:41
|
||||
msgid "Backup file not found: {0}"
|
||||
|
@ -473,7 +479,8 @@ msgstr "Toplu Yükseltme"
|
|||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdBatchEdit.vue:70
|
||||
msgid "Belows are selected items that you want to batch modify"
|
||||
msgstr "Aşağıda toplu olarak değiştirmek istediğiniz seçili öğeler bulunmaktadır"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aşağıda toplu olarak değiştirmek istediğiniz seçili öğeler bulunmaktadır"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx.ts:2
|
||||
msgid "Block is nil"
|
||||
|
@ -610,7 +617,7 @@ msgstr "Sertifikanın süresi doldu"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "Sertifika Yakında Sona Eriyor"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "Sertifika bulunamadı: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "Sertifika Yenileme Aralığı"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "Sertifika başarıyla yenilendi"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "Sertifika başarıyla iptal edildi"
|
||||
|
||||
|
@ -693,11 +700,11 @@ msgstr "Kontrol et"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Tekrar kontrol et"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/var/run/docker.sock dosyasının var olup olmadığını kontrol edin. Nginx UI "
|
||||
"Resmi Docker Image'ını kullanıyorsanız, docker soketinin şu şekilde "
|
||||
|
@ -712,11 +719,11 @@ msgstr ""
|
|||
"kullanmak güvensizdir ve Passkeys ile panosu özelliklerinin kullanılmasını "
|
||||
"engeller"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Nginx erişim günlüğü yolunun var olup olmadığını kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Nginx yapılandırma dizininin var olup olmadığını kontrol edin"
|
||||
|
||||
|
@ -724,31 +731,30 @@ msgstr "Nginx yapılandırma dizininin var olup olmadığını kontrol edin"
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Nginx yapılandırma giriş dosyasının var olup olmadığını kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Nginx hata günlüğü yolunun var olup olmadığını kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Nginx PID yolunun var olup olmadığını kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "nginx.conf dosyasının conf.d dizinini içerip içermediğini kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nginx.conf dosyasının sites-enabled dizinini içerip içermediğini kontrol "
|
||||
"edin"
|
||||
"nginx.conf dosyasının sites-enabled dizinini içerip içermediğini kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nginx.conf dosyasının streams-enabled dizinini içerip içermediğini kontrol "
|
||||
"edin"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -758,8 +764,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"streams-available ve streams-enabled dizinlerinin nginx yapılandırma dizini "
|
||||
"altında olup olmadığını kontrol edin"
|
||||
|
@ -959,8 +965,7 @@ msgstr "CPU Kullanımı"
|
|||
#: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:38
|
||||
msgid "CPU usage is relatively high, consider optimizing Nginx configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU kullanımı nispeten yüksek, Nginx yapılandırmasını optimize etmeyi "
|
||||
"düşünün"
|
||||
"CPU kullanımı nispeten yüksek, Nginx yapılandırmasını optimize etmeyi düşünün"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:195
|
||||
msgid "CPU:"
|
||||
|
@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
|
||||
|
@ -1246,11 +1251,13 @@ msgstr "%{node} üzerindeki %{name} sitesi başarıyla devre dışı bırakıld
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:102
|
||||
msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed"
|
||||
msgstr "%{node} üzerindeki %{name} sitesi bakımını devre dışı bırakma başarısız oldu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%{node} üzerindeki %{name} sitesi bakımını devre dışı bırakma başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:106
|
||||
msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully"
|
||||
msgstr "%{name} sitesinin bakımı %{node} üzerinde başarıyla devre dışı bırakıldı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%{name} sitesinin bakımı %{node} üzerinde başarıyla devre dışı bırakıldı"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:134
|
||||
msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed"
|
||||
|
@ -1334,7 +1341,7 @@ msgstr "Bu upstream'i kaldırmak istiyor musunuz?"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "Docker istemcisi başlatılmadı"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "Docker soketi mevcut"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,7 +1609,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "Harici Docker Konteyneri"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "Harici Bildirim"
|
||||
|
||||
|
@ -1738,7 +1745,7 @@ msgstr "Nginx UI dizininin şifresi çözülemedi: {0}"
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "Sertifika silinemedi"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "Sertifika veritabanından silinemedi: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1882,7 +1889,7 @@ msgstr "Nginx UI dosyaları geri yüklenemedi: {0}"
|
|||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "Sertifika iptal edilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "Sertifika iptal edilemedi: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -2031,7 +2038,8 @@ msgstr "Gizle"
|
|||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:87
|
||||
msgid "Higher value means better connection reuse"
|
||||
msgstr "Daha yüksek bir değer, daha iyi bağlantı yeniden kullanımı anlamına gelir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha yüksek bir değer, daha iyi bağlantı yeniden kullanımı anlamına gelir"
|
||||
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:254
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:81
|
||||
|
@ -2285,7 +2293,7 @@ msgstr "Keepalive Zaman Aşımı"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Anahtar Türü"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
|
@ -2401,15 +2409,15 @@ msgstr "Konumlar"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Günlük"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Günlük dosyası %{log_path} normal bir dosya değil. Docker konteynerinde "
|
||||
"nginx-ui kullanıyorsanız, daha fazla bilgi için "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html adresine bakın."
|
||||
"nginx-ui kullanıyorsanız, daha fazla bilgi için https://nginxui.com/zh_CN/"
|
||||
"guide/config-nginx-log.html adresine bakın."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
||||
msgid "Log List"
|
||||
|
@ -2433,19 +2441,19 @@ msgstr "Logrotate"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logrotate, varsayılan olarak, Nginx UI'yi ana makineye yükleyen "
|
||||
"kullanıcılar için çoğu ana akım Linux dağıtımında etkinleştirilmiştir, bu "
|
||||
"yüzden bu sayfadaki parametreleri değiştirmenize gerek yoktur. Nginx UI'yi "
|
||||
"Docker konteynerlerini kullanarak yükleyen kullanıcılar, bu seçeneği manuel "
|
||||
"olarak etkinleştirebilir. Nginx UI'nin crontab görev zamanlayıcısı, "
|
||||
"belirlediğiniz dakika aralığında logrotate komutunu çalıştıracaktır."
|
||||
"Logrotate, varsayılan olarak, Nginx UI'yi ana makineye yükleyen kullanıcılar "
|
||||
"için çoğu ana akım Linux dağıtımında etkinleştirilmiştir, bu yüzden bu "
|
||||
"sayfadaki parametreleri değiştirmenize gerek yoktur. Nginx UI'yi Docker "
|
||||
"konteynerlerini kullanarak yükleyen kullanıcılar, bu seçeneği manuel olarak "
|
||||
"etkinleştirebilir. Nginx UI'nin crontab görev zamanlayıcısı, belirlediğiniz "
|
||||
"dakika aralığında logrotate komutunu çalıştıracaktır."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:68
|
||||
|
@ -2693,7 +2701,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "Nginx Erişim Günlüğü Yolu"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Nginx erişim günlüğü yolu mevcut"
|
||||
|
||||
|
@ -2721,11 +2729,11 @@ msgstr "Nginx yapılandırması stream-enabled içermiyor"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "Nginx yapılandırma dizini ayarlanmamış"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Nginx yapılandırma dizini mevcut"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Nginx yapılandırma giriş dosyası mevcut"
|
||||
|
||||
|
@ -2763,7 +2771,7 @@ msgstr "Nginx CPU kullanım oranı"
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "Nginx Hata Günlüğü Yolu"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Nginx hata günlüğü yolu mevcut"
|
||||
|
||||
|
@ -2800,7 +2808,7 @@ msgstr "Nginx Bellek Kullanımı"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "Nginx PID Yolu"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Nginx PID yolu mevcut"
|
||||
|
||||
|
@ -2856,21 +2864,21 @@ msgstr "Nginx UI yapılandırması geri yüklendi"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nginx UI yapılandırması geri yüklendi ve birkaç saniye içinde otomatik "
|
||||
"olarak yeniden başlatılacak."
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf, conf.d dizinini içerir"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf, sites-enabled dizinini içerir"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf, streams-enabled dizinini içerir"
|
||||
|
||||
|
@ -3225,8 +3233,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please enter a name for the passkey you wish to create and click the OK "
|
||||
"button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oluşturmak istediğiniz anahtar için bir ad girin ve aşağıdaki Tamam "
|
||||
"butonuna tıklayın."
|
||||
"Oluşturmak istediğiniz anahtar için bir ad girin ve aşağıdaki Tamam butonuna "
|
||||
"tıklayın."
|
||||
|
||||
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:85
|
||||
msgid "Please enter the OTP code:"
|
||||
|
@ -3245,7 +3253,8 @@ msgstr "Lütfen yedekleme sırasında alınan güvenlik belirtecini girin"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS "
|
||||
"provider."
|
||||
msgstr "Lütfen DNS sağlayıcınız tarafından sağlanan API kimlik bilgilerini doldurun."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen DNS sağlayıcınız tarafından sağlanan API kimlik bilgilerini doldurun."
|
||||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdCurd.vue:106
|
||||
msgid "Please fill in the required fields"
|
||||
|
@ -3263,11 +3272,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kilitlenmeyi önlemek için tercihlerden hemen yeni kurtarma kodları "
|
||||
"oluşturun."
|
||||
"Kilitlenmeyi önlemek için tercihlerden hemen yeni kurtarma kodları oluşturun."
|
||||
|
||||
#: src/views/config/components/Rename.vue:65
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:302
|
||||
|
@ -3312,7 +3320,8 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "Lütfen giriş yapın."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen aşağıdaki zaman yapılandırmalarının birimlerinin saniye cinsinden "
|
||||
"olduğunu unutmayın."
|
||||
|
@ -3539,7 +3548,8 @@ msgstr "Uzak Nginx Yeniden Yükleme Başarılı"
|
|||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:84
|
||||
msgid "Reload request failed, please check your network connection"
|
||||
msgstr "Yeniden yükleme isteği başarısız oldu, lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeniden yükleme isteği başarısız oldu, lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:73
|
||||
msgid "Reloading"
|
||||
|
@ -3611,7 +3621,8 @@ msgstr "Uzak Akış Yeniden Adlandırma Başarılı"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:110
|
||||
msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed"
|
||||
msgstr "%{node} üzerinde %{name} sitesi %{new_name} olarak yeniden adlandırılamadı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%{node} üzerinde %{name} sitesi %{new_name} olarak yeniden adlandırılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:114
|
||||
msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully"
|
||||
|
@ -3689,8 +3700,8 @@ msgid ""
|
|||
"shared library memory, which will be repeated calculated for multiple "
|
||||
"processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resident Set Size: Fiziksel bellekte gerçekte bulunan bellek, paylaşılan "
|
||||
"tüm kütüphane belleğini içerir ve birden fazla işlem için tekrar hesaplanır"
|
||||
"Resident Set Size: Fiziksel bellekte gerçekte bulunan bellek, paylaşılan tüm "
|
||||
"kütüphane belleğini içerir ve birden fazla işlem için tekrar hesaplanır"
|
||||
|
||||
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:109
|
||||
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:68
|
||||
|
@ -3725,7 +3736,8 @@ msgstr "Uzak Nginx Yeniden Başlatma Başarılı"
|
|||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:104
|
||||
msgid "Restart request failed, please check your network connection"
|
||||
msgstr "Yeniden başlatma isteği başarısız oldu, lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeniden başlatma isteği başarısız oldu, lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:78
|
||||
msgid "Restarting"
|
||||
|
@ -3968,19 +3980,19 @@ msgstr "HTTP01 meydan okuma sağlayıcısı ayarlanıyor"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath boş, daha fazla bilgi için "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html adresine bakın"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath boş, daha fazla bilgi için https://"
|
||||
"nginxui.com/guide/config-nginx.html adresine bakın"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath boş, daha fazla bilgi için "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html adresine bakın"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath boş, daha fazla bilgi için https://"
|
||||
"nginxui.com/guide/config-nginx.html adresine bakın"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
||||
msgid "Setup your Nginx UI"
|
||||
|
@ -4022,7 +4034,7 @@ msgstr "Site Kayıtları"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "Site bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "Siteler dizini mevcut"
|
||||
|
||||
|
@ -4135,7 +4147,7 @@ msgstr "Yayın etkinleştirildi"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "Akış bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "Akışlar dizini mevcut"
|
||||
|
||||
|
@ -4158,14 +4170,14 @@ msgstr "Başarı"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WebSocket protokolü aracılığıyla backend ile iletişimi destekler. Nginx "
|
||||
"UI'nız bir Nginx ters proxy üzerinden kullanılıyorsa, ilgili yapılandırma "
|
||||
"dosyasını yazmak için bu bağlantıya bakın: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"dosyasını yazmak için bu bağlantıya bakın: https://nginxui.com/guide/nginx-"
|
||||
"proxy-example.html"
|
||||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:197
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:274
|
||||
|
@ -4199,7 +4211,8 @@ msgstr "Sertifika %{cert_name}, %{env_name} ortamına senkronize edilemedi"
|
|||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:50
|
||||
msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} successfully"
|
||||
msgstr "Sertifika %{cert_name}, %{env_name} ortamına başarıyla senkronize edildi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sertifika %{cert_name}, %{env_name} ortamına başarıyla senkronize edildi"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:39
|
||||
msgid "Sync Certificate Error"
|
||||
|
@ -4216,8 +4229,7 @@ msgstr "Yapılandırma %{config_name}, %{env_name} ortamına senkronize edilemed
|
|||
#: src/components/Notification/notifications.ts:58
|
||||
msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yapılandırma %{config_name}, %{env_name} ortamına başarıyla senkronize "
|
||||
"edildi"
|
||||
"Yapılandırma %{config_name}, %{env_name} ortamına başarıyla senkronize edildi"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:53 src/language/constants.ts:45
|
||||
msgid "Sync Config Error"
|
||||
|
@ -4321,8 +4333,7 @@ msgstr "Girdi bir SSL Sertifika Anahtarı değil"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Günlük yolu, settings.NginxSettings.LogDirWhiteList içindeki yolların "
|
||||
"altında değil"
|
||||
|
@ -4337,7 +4348,8 @@ msgstr ""
|
|||
"iki nokta üst üste ve noktalar içermelidir."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kod tamamlama için kullanılan model. Ayarlanmamışsa sohbet modeli "
|
||||
"kullanılacaktır."
|
||||
|
@ -4448,8 +4460,10 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "Bu alan boş bırakılamaz"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr "Bu alan yalnızca harfler, Unicode karakterler, sayılar ve -_ içermelidir."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu alan yalnızca harfler, Unicode karakterler, sayılar ve -_ içermelidir."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4472,8 +4486,8 @@ msgid ""
|
|||
"This token will only be shown once and cannot be retrieved later. Please "
|
||||
"make sure to save it in a secure location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu token yalnızca bir kez gösterilecek ve daha sonra alınamayacaktır. "
|
||||
"Lütfen güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun."
|
||||
"Bu token yalnızca bir kez gösterilecek ve daha sonra alınamayacaktır. Lütfen "
|
||||
"güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun."
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:4
|
||||
msgid "This value is already taken"
|
||||
|
@ -4498,7 +4512,8 @@ msgstr ""
|
|||
"yükleme tamamlandıktan sonra Nginx UI yeniden başlatılacaktır."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu işlem, %{nodeNames} üzerindeki Nginx UI'yi %{version} sürümüne "
|
||||
"yükseltecek veya yeniden yükleyecektir."
|
||||
|
@ -4544,15 +4559,15 @@ msgid ""
|
|||
"and restart Nginx UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Güvenliği sağlamak için WebAuthn yapılandırması kullanıcı arayüzü üzerinden "
|
||||
"eklenemez. Lütfen app.ini yapılandırma dosyasına aşağıdakileri manuel "
|
||||
"olarak ekleyin ve Nginx UI'ı yeniden başlatın."
|
||||
"eklenemez. Lütfen app.ini yapılandırma dosyasına aşağıdakileri manuel olarak "
|
||||
"ekleyin ve Nginx UI'ı yeniden başlatın."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sertifikanın otomatik yenilenmesinin düzgün çalışmasını sağlamak için, "
|
||||
|
@ -4633,7 +4648,7 @@ msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama gerekiyor"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
|
||||
|
@ -4811,8 +4826,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu dosyadan HTTPChallenge yapılandırmasını kaldıracağız ve Nginx'i yeniden "
|
||||
"yükleyeceğiz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
@ -4905,8 +4920,8 @@ msgstr "Evet"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu terminale, localhost olmayan bir alan adında güvenli olmayan bir HTTP "
|
||||
"bağlantısı üzerinden erişiyorsunuz. Bu, hassas bilgilerin açığa çıkmasına "
|
||||
|
@ -4937,7 +4952,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ekleyemezsiniz."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Henüz 2FA'yı etkinleştirmediniz. Kurtarma kodları oluşturmak için lütfen "
|
||||
"2FA'yı etkinleştirin."
|
||||
|
@ -4951,8 +4967,8 @@ msgid ""
|
|||
"Your current recovery code might be outdated and insecure. Please generate "
|
||||
"new recovery codes at your earliest convenience to ensure security."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mevcut kurtarma kodunuz güncel olmayabilir ve güvenli olmayabilir. "
|
||||
"Güvenliği sağlamak için en kısa sürede yeni kurtarma kodları oluşturun."
|
||||
"Mevcut kurtarma kodunuz güncel olmayabilir ve güvenli olmayabilir. Güvenliği "
|
||||
"sağlamak için en kısa sürede yeni kurtarma kodları oluşturun."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:142
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:155
|
||||
|
@ -5020,7 +5036,8 @@ msgstr "Geçiş Anahtarlarınız"
|
|||
#~ msgstr "Yeniden Başlatma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deploy %{conf_name} to %{node_name} successfully"
|
||||
#~ msgstr "%{conf_name} yapılandırması başarıyla %{node_name} düğümüne dağıtıldı"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%{conf_name} yapılandırması başarıyla %{node_name} düğümüne dağıtıldı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deploy successfully"
|
||||
#~ msgstr "Başarıyla Dağıtıldı"
|
||||
|
@ -5028,8 +5045,8 @@ msgstr "Geçiş Anahtarlarınız"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Disable site %{site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%{conf_name} yapılandırmasını %{node_name} düğümünde etkinleştirme başarılı "
|
||||
#~ "oldu"
|
||||
#~ "%{conf_name} yapılandırmasını %{node_name} düğümünde etkinleştirme "
|
||||
#~ "başarılı oldu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you want to deploy this file to remote server?"
|
||||
#~ msgid_plural "Do you want to deploy this file to remote servers?"
|
||||
|
@ -5044,8 +5061,8 @@ msgstr "Geçiş Anahtarlarınız"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Enable %{conf_name} in %{node_name} successfully"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%{conf_name} yapılandırmasını %{node_name} düğümünde etkinleştirme başarılı "
|
||||
#~ "oldu"
|
||||
#~ "%{conf_name} yapılandırmasını %{node_name} düğümünde etkinleştirme "
|
||||
#~ "başarılı oldu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable successfully"
|
||||
#~ msgstr "Başarıyla etkinleştirildi"
|
||||
|
@ -5057,14 +5074,18 @@ msgstr "Geçiş Anahtarlarınız"
|
|||
#~ "Nginx kullanıcı arayüzünü en son sürüme yükseltin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak yeniden adlandırma başarısız "
|
||||
#~ "oldu, yanıt: %{resp}"
|
||||
#~ "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak yeniden adlandırma "
|
||||
#~ "başarısız oldu, yanıt: %{resp}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak başarıyla yeniden adlandırın"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak başarıyla yeniden adlandırın"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save site %{site} to %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
|
@ -5081,7 +5102,8 @@ msgstr "Geçiş Anahtarlarınız"
|
|||
#~ "lütfen uzak Nginx kullanıcı arayüzünü en son sürüme yükseltin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sertifika %{cert_name} ile %{env_name} arasında senkronizasyon başarısız "
|
||||
#~ "oldu, yanıt: %{resp}"
|
||||
|
@ -5103,8 +5125,8 @@ msgstr "Geçiş Anahtarlarınız"
|
|||
#~ msgstr "Dosya"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
||||
#~ "2FA."
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
||||
#~ "your 2FA."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cep telefonunuzu kaybederseniz, 2FA'nızı sıfırlamak için kurtarma kodunu "
|
||||
#~ "kullanabilirsiniz."
|
||||
|
@ -5121,7 +5143,8 @@ msgstr "Geçiş Anahtarlarınız"
|
|||
#~ msgstr "Server hatası"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kurtarma kodu yalnızca bir kez görüntülenir, lütfen güvenli bir yere "
|
||||
#~ "kaydedin."
|
||||
|
@ -5137,8 +5160,9 @@ msgstr "Geçiş Anahtarlarınız"
|
|||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, please upgrade "
|
||||
#~ "the remote Nginx UI to the latest version"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak yeniden adlandırmak başarısız "
|
||||
#~ "oldu, lütfen uzak Nginx kullanıcı arayüzünü en son sürüme yükseltin"
|
||||
#~ "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak yeniden adlandırmak "
|
||||
#~ "başarısız oldu, lütfen uzak Nginx kullanıcı arayüzünü en son sürüme "
|
||||
#~ "yükseltin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Server Name"
|
||||
|
|
|
@ -4,103 +4,104 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sergio_from_tauri <dedysobr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian "
|
||||
"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/"
|
||||
"frontend/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Користувач ACME: %{name}, Електронна пошта: %{email}, Каталог "
|
||||
"CA: %{caDir}"
|
||||
"[Nginx UI] Користувач ACME: %{name}, Електронна пошта: %{email}, Каталог CA: "
|
||||
"%{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Резервне копіювання поточного сертифіката для подальшого "
|
||||
"відкликання"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Сертифікат успішно оновлено"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Сертифікат успішно відкликано"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Сертифікат використовувався для сервера, перезавантаження "
|
||||
"TLS-сертифіката сервера"
|
||||
"[Nginx UI] Сертифікат використовувався для сервера, перезавантаження TLS-"
|
||||
"сертифіката сервера"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:47
|
||||
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Створення клієнта для спрощення зв’язку з сервером CA"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Змінні середовища очищено"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Завершено"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Сертифікат успішно видано"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Отримання сертифіката"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Підготовка до відкликання сертифіката"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Підготовка конфігурацій lego"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Перезавантаження nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Відкликання завершено"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Відкликання сертифіката"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Відкликання старого сертифіката"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Налаштування провайдера виклику DNS01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Налаштування змінних середовища"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Налаштування провайдера HTTP01-виклику"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Запис приватного ключа сертифіката на диск"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Запис сертифіката на диск"
|
||||
|
||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "ACME Логін"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -210,7 +211,8 @@ msgstr "Розширений режим"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:99
|
||||
msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again."
|
||||
msgstr "Після цього оновіть цю сторінку та натисніть «Додати ключ доступу» знову."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Після цього оновіть цю сторінку та натисніть «Додати ключ доступу» знову."
|
||||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:115
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdTable.vue:419
|
||||
|
@ -417,7 +419,8 @@ msgstr "Резервна копія"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:155
|
||||
msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with"
|
||||
msgstr "Перевірка цілісності резервного файлу не вдалася, можливо, його було змінено"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевірка цілісності резервного файлу не вдалася, можливо, його було змінено"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/backup.ts:41
|
||||
msgid "Backup file not found: {0}"
|
||||
|
@ -497,7 +500,8 @@ msgstr "Кеш"
|
|||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:178
|
||||
msgid "Cache items not accessed within this time will be removed"
|
||||
msgstr "Елементи кешу, до яких не було звернень протягом цього часу, будуть видалені"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Елементи кешу, до яких не було звернень протягом цього часу, будуть видалені"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:350
|
||||
msgid "Cache loader processing time threshold"
|
||||
|
@ -560,7 +564,8 @@ msgstr "Скасувати"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/user.ts:11
|
||||
msgid "Cannot change initial user password in demo mode"
|
||||
msgstr "Не вдається змінити початковий пароль користувача в демонстраційному режимі"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається змінити початковий пароль користувача в демонстраційному режимі"
|
||||
|
||||
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:67
|
||||
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:84
|
||||
|
@ -615,7 +620,7 @@ msgstr "Термін дії сертифіката закінчився"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "Сертифікат незабаром закінчується"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "Сертифікат не знайдено: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -640,7 +645,7 @@ msgstr "Інтервал оновлення сертифіката"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "Сертифікат успішно поновлено"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "Сертифікат успішно відкликано"
|
||||
|
||||
|
@ -696,11 +701,11 @@ msgstr "Перевірити"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Перевірте ще раз"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевірте, чи існує /var/run/docker.sock. Якщо ви використовуєте офіційний "
|
||||
"Docker-образ Nginx UI, переконайтеся, що сокет Docker підключено таким "
|
||||
|
@ -714,11 +719,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Перевірте, чи увімкнено HTTPS. Використання HTTP за межами localhost є "
|
||||
"небезпечним і перешкоджає використанню Passkeys та функцій буфера обміну"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Перевірити, чи існує шлях до журналу доступу nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Перевірити, чи існує каталог конфігурації nginx"
|
||||
|
||||
|
@ -726,27 +731,27 @@ msgstr "Перевірити, чи існує каталог конфігура
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Перевірити, чи існує файл конфігурації nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Перевірити, чи існує шлях до журналу помилок nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Перевірити, чи існує шлях до PID Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "Перевірити, чи включає файл nginx.conf директорію conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Перевірити, чи nginx.conf включає каталог sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Перевірити, чи включає nginx.conf каталог streams-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -756,8 +761,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевірте, чи каталоги streams-available та streams-enabled знаходяться в "
|
||||
"каталозі конфігурації nginx"
|
||||
|
@ -998,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Створено"
|
||||
|
@ -1046,8 +1051,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Вірність\" означає точність до змісту та наміру оригінального тексту;\n"
|
||||
"\"Плавність\" означає, що переклад має бути зрозумілим та легким для "
|
||||
"сприйняття;\n"
|
||||
"\"Витонченість\" означає прагнення до культурної естетики перекладу та "
|
||||
"краси мови.\n"
|
||||
"\"Витонченість\" означає прагнення до культурної естетики перекладу та краси "
|
||||
"мови.\n"
|
||||
"Мета полягає у створенні перекладу, який був би вірним духу оригіналу,\n"
|
||||
"а також відповідав цільовій мові, культурі та естетичним уподобанням "
|
||||
"читачів.\n"
|
||||
|
@ -1088,7 +1093,8 @@ msgstr "Користувацький"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Customize the name of local node to be displayed in the environment "
|
||||
"indicator."
|
||||
msgstr "Налаштуйте назву локального вузла для відображення в індикаторі середовища."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Налаштуйте назву локального вузла для відображення в індикаторі середовища."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/dashboard.ts:10 src/views/config/ConfigEditor.vue:110
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:161 src/views/config/ConfigList.vue:67
|
||||
|
@ -1105,7 +1111,8 @@ msgstr "Розшифрування не вдалося"
|
|||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:150
|
||||
msgid "Define shared memory zone name and size, e.g. proxy_cache:10m"
|
||||
msgstr "Вкажіть назву та розмір зони спільної пам'яті, наприклад proxy_cache:10m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вкажіть назву та розмір зони спільної пам'яті, наприклад proxy_cache:10m"
|
||||
|
||||
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:78
|
||||
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:129
|
||||
|
@ -1405,7 +1412,7 @@ msgstr "Ви хочете видалити цей апстрім?"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "Клієнт Docker не ініціалізовано"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "Сокет Docker існує"
|
||||
|
||||
|
@ -1425,7 +1432,8 @@ msgstr "Домен"
|
|||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:112
|
||||
msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}"
|
||||
msgstr "Список доменів порожній, спробуйте знову відкрити Auto Cert для %{config}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список доменів порожній, спробуйте знову відкрити Auto Cert для %{config}"
|
||||
|
||||
#: src/language/constants.ts:27
|
||||
msgid "Download latest release error"
|
||||
|
@ -1445,9 +1453,8 @@ msgid ""
|
|||
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
|
||||
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Через політику безпеки деяких браузерів ви не можете використовувати "
|
||||
"пас-ключі на вебсайтах без HTTPS, окрім випадків, коли сайт працює на "
|
||||
"localhost."
|
||||
"Через політику безпеки деяких браузерів ви не можете використовувати пас-"
|
||||
"ключі на вебсайтах без HTTPS, окрім випадків, коли сайт працює на localhost."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:105
|
||||
|
@ -1671,7 +1678,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "Зовнішній контейнер Docker"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "Зовнішнє сповіщення"
|
||||
|
||||
|
@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "Не вдалося розшифрувати каталог Nginx UI: {0
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити сертифікат"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити сертифікат з бази даних: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1951,7 +1958,7 @@ msgstr "Не вдалося відновити файли Nginx UI: {0}"
|
|||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкликати сертифікат"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкликати сертифікат: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -2008,8 +2015,8 @@ msgid ""
|
|||
"Follow the instructions in the dialog to complete the passkey registration "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дотримуйтесь інструкцій у діалоговому вікні, щоб завершити процес "
|
||||
"реєстрації ключа доступу."
|
||||
"Дотримуйтесь інструкцій у діалоговому вікні, щоб завершити процес реєстрації "
|
||||
"ключа доступу."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:42
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:54
|
||||
|
@ -2153,11 +2160,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr "Якщо ви хочете автоматично відкликати старий сертифікат, увімкніть цю опцію."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви хочете автоматично відкликати старий сертифікат, увімкніть цю опцію."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:70
|
||||
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
|
||||
msgstr "Якщо ваш браузер підтримує WebAuthn Passkey, з’явиться діалогове вікно."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ваш браузер підтримує WebAuthn Passkey, з’явиться діалогове вікно."
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:107
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2338,8 +2347,8 @@ msgid ""
|
|||
"Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them "
|
||||
"with a password manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зберігайте ваші коди відновлення так само надійно, як і пароль. "
|
||||
"Рекомендуємо зберігати їх у менеджері паролів."
|
||||
"Зберігайте ваші коди відновлення так само надійно, як і пароль. Рекомендуємо "
|
||||
"зберігати їх у менеджері паролів."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60
|
||||
msgid "Keepalive Timeout"
|
||||
|
@ -2350,7 +2359,7 @@ msgstr "Таймаут Keepalive"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Тип ключа"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
|
||||
|
@ -2380,7 +2389,8 @@ msgstr "Залиште порожнім, щоб не змінювати"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:41
|
||||
msgid "Leave blank for the default: https://api.openai.com/"
|
||||
msgstr "Залиште порожнім для значення за замовчуванням: https://api.openai.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Залиште порожнім для значення за замовчуванням: https://api.openai.com/"
|
||||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdBatchEdit.vue:79
|
||||
msgid "Leave blank if do not want to modify"
|
||||
|
@ -2466,16 +2476,15 @@ msgstr "Розташування"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл журналу %{log_path} не є звичайним файлом. Якщо ви використовуєте "
|
||||
"nginx-ui у контейнері Docker, будь ласка, зверніться до "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html для отримання "
|
||||
"додаткової інформації."
|
||||
"Файл журналу %{log_path} не є звичайним файлом. Якщо ви використовуєте nginx-"
|
||||
"ui у контейнері Docker, будь ласка, зверніться до https://nginxui.com/zh_CN/"
|
||||
"guide/config-nginx-log.html для отримання додаткової інформації."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
||||
msgid "Log List"
|
||||
|
@ -2499,16 +2508,16 @@ msgstr "Logrotate"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logrotate за замовчуванням увімкнено у більшості популярних дистрибутивів "
|
||||
"Linux для користувачів, які встановлюють Nginx UI безпосередньо на "
|
||||
"хост-машині, тому вам не потрібно змінювати параметри на цій сторінці. Для "
|
||||
"Linux для користувачів, які встановлюють Nginx UI безпосередньо на хост-"
|
||||
"машині, тому вам не потрібно змінювати параметри на цій сторінці. Для "
|
||||
"користувачів, які встановлюють Nginx UI за допомогою контейнерів Docker, ви "
|
||||
"можете вручну активувати цю опцію. Планувальник завдань crontab у Nginx UI "
|
||||
"виконуватиме команду logrotate з інтервалом, який ви встановите у хвилинах."
|
||||
|
@ -2759,7 +2768,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "Шлях до журналу доступу Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Шлях до журналу доступу Nginx існує"
|
||||
|
||||
|
@ -2787,11 +2796,11 @@ msgstr "Конфігурація Nginx не містить stream-enabled"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "Каталог конфігурації Nginx не встановлено"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Каталог конфігурації Nginx існує"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Файл входу конфігурації Nginx існує"
|
||||
|
||||
|
@ -2829,7 +2838,7 @@ msgstr "Рівень використання CPU Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "Шлях до журналу помилок Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Шлях до журналу помилок Nginx існує"
|
||||
|
||||
|
@ -2866,7 +2875,7 @@ msgstr "Використання пам'яті Nginx"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "Шлях до PID Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Шлях PID Nginx існує"
|
||||
|
||||
|
@ -2922,21 +2931,21 @@ msgstr "Конфігурацію Nginx UI відновлено"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфігурацію Nginx UI відновлено, і вона автоматично перезавантажиться за "
|
||||
"кілька секунд."
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf включає каталог conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf включає каталог sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf включає каталог streams-enabled"
|
||||
|
||||
|
@ -3306,7 +3315,8 @@ msgstr "Будь ласка, введіть токен безпеки"
|
|||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:210
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:287
|
||||
msgid "Please enter the security token received during backup"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть токен безпеки, отриманий під час резервного копіювання"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, введіть токен безпеки, отриманий під час резервного копіювання"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3330,8 +3340,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, негайно згенеруйте нові коди відновлення в налаштуваннях, щоб "
|
||||
"уникнути блокування."
|
||||
|
@ -3379,7 +3389,8 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "Будь ласка, увійдіть."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, зверніть увагу, що одиницею виміру часу в наведених нижче "
|
||||
"налаштуваннях є секунди."
|
||||
|
@ -3391,8 +3402,7 @@ msgstr "Будь ласка, усуньте всі проблеми перед
|
|||
#: src/views/system/Backup/BackupCreator.vue:107
|
||||
msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, збережіть цей токен безпеки, він знадобиться вам для "
|
||||
"відновлення:"
|
||||
"Будь ласка, збережіть цей токен безпеки, він знадобиться вам для відновлення:"
|
||||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:107
|
||||
msgid "Please select a backup file"
|
||||
|
@ -3749,9 +3759,9 @@ msgid ""
|
|||
"shared library memory, which will be repeated calculated for multiple "
|
||||
"processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Розмір резидентного набору: Фактична пам'ять, резидентна у фізичній "
|
||||
"пам'яті, включаючи всю пам'ять спільних бібліотек, яка буде повторно "
|
||||
"обчислюватися для кількох процесів"
|
||||
"Розмір резидентного набору: Фактична пам'ять, резидентна у фізичній пам'яті, "
|
||||
"включаючи всю пам'ять спільних бібліотек, яка буде повторно обчислюватися "
|
||||
"для кількох процесів"
|
||||
|
||||
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:109
|
||||
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:68
|
||||
|
@ -4033,21 +4043,19 @@ msgstr "Налаштування провайдера HTTP01-виклику"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath порожній, див. "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html для отримання додаткової "
|
||||
"інформації"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath порожній, див. https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/config-nginx.html для отримання додаткової інформації"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath порожній, див. "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html для отримання додаткової "
|
||||
"інформації"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath порожній, див. https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/config-nginx.html для отримання додаткової інформації"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
||||
msgid "Setup your Nginx UI"
|
||||
|
@ -4089,7 +4097,7 @@ msgstr "Журнали сайту"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "Сайт не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "Каталог сайтів існує"
|
||||
|
||||
|
@ -4123,7 +4131,8 @@ msgstr "Вміст SSL-сертифіката"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/system.ts:8
|
||||
msgid "SSL certificate file must be under Nginx configuration directory: {0}"
|
||||
msgstr "Файл SSL-сертифіката повинен знаходитися в каталозі конфігурації Nginx: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл SSL-сертифіката повинен знаходитися в каталозі конфігурації Nginx: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/system.ts:6
|
||||
msgid "SSL certificate file not found"
|
||||
|
@ -4202,7 +4211,7 @@ msgstr "Потік увімкнено"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "Потік не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "Каталог Streams існує"
|
||||
|
||||
|
@ -4225,14 +4234,14 @@ msgstr "Успіх"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Підтримка зв'язку з бекендом через протокол WebSocket. Якщо ваш Nginx UI "
|
||||
"використовується через зворотний проксі Nginx, перегляньте це посилання, "
|
||||
"щоб написати відповідний конфігураційний файл: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"використовується через зворотний проксі Nginx, перегляньте це посилання, щоб "
|
||||
"написати відповідний конфігураційний файл: https://nginxui.com/guide/nginx-"
|
||||
"proxy-example.html"
|
||||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:197
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:274
|
||||
|
@ -4386,11 +4395,10 @@ msgstr "Введений текст не є ключем SSL-сертифіка
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шлях до журналу не знаходиться серед шляхів у "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"Шлях до журналу не знаходиться серед шляхів у settings.NginxSettings."
|
||||
"LogDirWhiteList"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
||||
|
@ -4402,7 +4410,8 @@ msgstr ""
|
|||
"двокрапки та крапки."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Модель, яка використовується для завершення коду. Якщо вона не встановлена, "
|
||||
"буде використовуватися модель чату."
|
||||
|
@ -4488,8 +4497,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:102
|
||||
msgid "This Auto Cert item is invalid, please remove it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей елемент автоматичного сертифікату є недійсним, будь ласка, видаліть "
|
||||
"його."
|
||||
"Цей елемент автоматичного сертифікату є недійсним, будь ласка, видаліть його."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:92
|
||||
msgid "This certificate is managed by Nginx UI"
|
||||
|
@ -4515,7 +4523,8 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "Це поле не повинно бути порожнім"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr "Це поле має містити лише літери, символи Unicode, цифри та -_."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
||||
|
@ -4565,8 +4574,10 @@ msgstr ""
|
|||
"після завершення відновлення."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr "Це оновить або перевстановить Nginx UI на %{nodeNames} до версії %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це оновить або перевстановить Nginx UI на %{nodeNames} до версії %{version}."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:124
|
||||
msgid "Throttle"
|
||||
|
@ -4599,8 +4610,8 @@ msgid ""
|
|||
"To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app "
|
||||
"on your mobile phone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб увімкнути його, вам потрібно встановити додаток Google Authenticator "
|
||||
"або Microsoft Authenticator на свій мобільний телефон."
|
||||
"Щоб увімкнути його, вам потрібно встановити додаток Google Authenticator або "
|
||||
"Microsoft Authenticator на свій мобільний телефон."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:89
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4609,15 +4620,15 @@ msgid ""
|
|||
"and restart Nginx UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для забезпечення безпеки конфігурацію WebAuthn не можна додати через "
|
||||
"інтерфейс. Будь ласка, налаштуйте вручну наступне у файлі конфігурації "
|
||||
"app.ini та перезапустіть Nginx UI."
|
||||
"інтерфейс. Будь ласка, налаштуйте вручну наступне у файлі конфігурації app."
|
||||
"ini та перезапустіть Nginx UI."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб гарантувати нормальну роботу автоматичного поновлення сертифікатів, нам "
|
||||
|
@ -4698,7 +4709,7 @@ msgstr "Потрібна двофакторна аутентифікація"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
|
@ -4876,8 +4887,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ми видалимо конфігурацію HTTPChallenge з цього файлу та перезавантажимо "
|
||||
"Nginx. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
|
||||
|
@ -4969,8 +4980,8 @@ msgstr "Так"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви отримуєте доступ до цього терміналу через незахищене HTTP-з’єднання в "
|
||||
"домені, який не є локальним. Це може призвести до витоку конфіденційної "
|
||||
|
@ -4996,13 +5007,15 @@ msgstr "Тепер ви можете закрити це діалогове ві
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a "
|
||||
"passkey."
|
||||
msgstr "Ви не налаштували параметри WebAuthn, тому не можете додати ключ доступу."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви не налаштували параметри WebAuthn, тому не можете додати ключ доступу."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви ще не ввімкнули двофакторну аутентифікацію. Будь ласка, увімкніть її, "
|
||||
"щоб згенерувати коди відновлення."
|
||||
"Ви ще не ввімкнули двофакторну аутентифікацію. Будь ласка, увімкніть її, щоб "
|
||||
"згенерувати коди відновлення."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:94
|
||||
msgid "You have not generated recovery codes yet."
|
||||
|
|
|
@ -5,93 +5,95 @@ msgstr ""
|
|||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Người dùng ACME: %{name}, Email: %{email}, Thư mục CA: %{caDir}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Người dùng ACME: %{name}, Email: %{email}, Thư mục CA: %{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang sao lưu chứng chỉ hiện tại để thu hồi sau này"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Gia hạn chứng chỉ thành công"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Hủy chứng chỉ thành công"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Nginx UI] Chứng chỉ đã được sử dụng cho máy chủ, đang tải lại chứng chỉ "
|
||||
"TLS của máy chủ"
|
||||
"[Nginx UI] Chứng chỉ đã được sử dụng cho máy chủ, đang tải lại chứng chỉ TLS "
|
||||
"của máy chủ"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:47
|
||||
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Tạo máy khách để tạo điều kiện giao tiếp với máy chủ CA"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đã dọn dẹp biến môi trường"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đã hoàn thành"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đã cấp chứng chỉ thành công"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang lấy chứng chỉ"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Chuẩn bị thu hồi chứng chỉ"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang chuẩn bị cấu hình lego"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang tải lại nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đã hoàn tất thu hồi"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang thu hồi chứng chỉ"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang thu hồi chứng chỉ cũ"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang thiết lập nhà cung cấp thử thách DNS01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang thiết lập biến môi trường"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang thiết lập nhà cung cấp thử thách HTTP01"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang ghi khóa riêng của chứng chỉ vào ổ đĩa"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] Đang ghi chứng chỉ vào ổ đĩa"
|
||||
|
||||
|
@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "Người dùng ACME"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -313,7 +315,8 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vị trí này không?"
|
|||
|
||||
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:141
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart Nginx on the following sync nodes?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn khởi động lại Nginx trên các nút đồng bộ sau không?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có chắc chắn muốn khởi động lại Nginx trên các nút đồng bộ sau không?"
|
||||
|
||||
#: src/components/ChatGPT/ChatGPT.vue:318
|
||||
msgid "Ask ChatGPT for Help"
|
||||
|
@ -404,7 +407,8 @@ msgstr "Sao lưu"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:155
|
||||
msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with"
|
||||
msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn của tập tin sao lưu thất bại, có thể đã bị can thiệp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiểm tra tính toàn vẹn của tập tin sao lưu thất bại, có thể đã bị can thiệp"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/backup.ts:41
|
||||
msgid "Backup file not found: {0}"
|
||||
|
@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "Chứng chỉ đã hết hạn"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "Chứng chỉ sắp hết hạn"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy chứng chỉ: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -626,7 +630,7 @@ msgstr "Khoảng thời gian gia hạn chứng chỉ"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "Gia hạn chứng chỉ thành công"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "Hủy chứng chỉ thành công"
|
||||
|
||||
|
@ -682,29 +686,29 @@ msgstr "Kiểm tra"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Kiểm tra lại"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiểm tra xem /var/run/docker.sock có tồn tại không. Nếu bạn đang sử dụng "
|
||||
"Docker Image chính thức của Nginx UI, hãy đảm bảo rằng ổ cắm Docker được "
|
||||
"gắn như sau: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image chính thức của Nginx UI, hãy đảm bảo rằng ổ cắm Docker được gắn "
|
||||
"như sau: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
|
||||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and "
|
||||
"prevents using Passkeys and clipboard features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiểm tra xem HTTPS có được bật không. Sử dụng HTTP bên ngoài localhost "
|
||||
"không an toàn và ngăn chặn việc sử dụng tính năng Passkeys và clipboard"
|
||||
"Kiểm tra xem HTTPS có được bật không. Sử dụng HTTP bên ngoài localhost không "
|
||||
"an toàn và ngăn chặn việc sử dụng tính năng Passkeys và clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Kiểm tra xem đường dẫn nhật ký truy cập nginx có tồn tại không"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Kiểm tra xem thư mục cấu hình nginx có tồn tại không"
|
||||
|
||||
|
@ -712,27 +716,27 @@ msgstr "Kiểm tra xem thư mục cấu hình nginx có tồn tại không"
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Kiểm tra xem tệp cấu hình đầu vào của nginx có tồn tại không"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Kiểm tra xem đường dẫn nhật ký lỗi nginx có tồn tại không"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Kiểm tra xem đường dẫn PID của Nginx có tồn tại không"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "Kiểm tra xem tệp nginx.conf có bao gồm thư mục conf.d không"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Kiểm tra xem tệp nginx.conf có bao gồm thư mục sites-enabled không"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Kiểm tra xem tệp nginx.conf có bao gồm thư mục streams-enabled không"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -742,8 +746,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiểm tra xem các thư mục streams-available và streams-enabled có nằm trong "
|
||||
"thư mục cấu hình nginx không"
|
||||
|
@ -973,13 +977,13 @@ msgid ""
|
|||
"Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. "
|
||||
"Backup files will be automatically downloaded to your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tạo bản sao lưu hệ thống bao gồm cấu hình Nginx và cài đặt Nginx UI. Các "
|
||||
"tệp sao lưu sẽ tự động được tải xuống máy tính của bạn."
|
||||
"Tạo bản sao lưu hệ thống bao gồm cấu hình Nginx và cài đặt Nginx UI. Các tệp "
|
||||
"sao lưu sẽ tự động được tải xuống máy tính của bạn."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Ngày tạo"
|
||||
|
@ -1050,7 +1054,8 @@ msgstr "Giải mã thất bại"
|
|||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:150
|
||||
msgid "Define shared memory zone name and size, e.g. proxy_cache:10m"
|
||||
msgstr "Xác định tên và kích thước vùng bộ nhớ dùng chung, ví dụ proxy_cache:10m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xác định tên và kích thước vùng bộ nhớ dùng chung, ví dụ proxy_cache:10m"
|
||||
|
||||
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:78
|
||||
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:129
|
||||
|
@ -1314,7 +1319,7 @@ msgstr "Bạn có muốn xóa upstream này không?"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "Máy khách Docker chưa được khởi tạo"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "Ổ cắm Docker tồn tại"
|
||||
|
||||
|
@ -1581,7 +1586,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "Container Docker bên ngoài"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "Thông báo bên ngoài"
|
||||
|
||||
|
@ -1717,7 +1722,7 @@ msgstr "Không thể giải mã thư mục Nginx UI: {0}"
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "Xóa chứng chỉ không thành công"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "Xóa chứng chỉ từ cơ sở dữ liệu thất bại: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1861,7 +1866,7 @@ msgstr "Khôi phục tệp giao diện Nginx thất bại: {0}"
|
|||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "Không thể thu hồi chứng chỉ"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "Không thể thu hồi chứng chỉ: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -2066,7 +2071,8 @@ msgstr "Nếu bạn muốn tự động thu hồi chứng chỉ cũ, vui lòng b
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:70
|
||||
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
|
||||
msgstr "Nếu trình duyệt của bạn hỗ trợ WebAuthn Passkey, một hộp thoại sẽ xuất hiện."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu trình duyệt của bạn hỗ trợ WebAuthn Passkey, một hộp thoại sẽ xuất hiện."
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:107
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2259,7 +2265,7 @@ msgstr "Thời gian chờ Keepalive"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Loại khóa"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ"
|
||||
|
||||
|
@ -2375,16 +2381,15 @@ msgstr "Locations"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Nhật ký"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tệp nhật ký %{log_path} không phải là tệp thông thường. Nếu bạn đang sử "
|
||||
"dụng nginx-ui trong container docker, vui lòng tham khảo "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html để biết thêm thông "
|
||||
"tin."
|
||||
"Tệp nhật ký %{log_path} không phải là tệp thông thường. Nếu bạn đang sử dụng "
|
||||
"nginx-ui trong container docker, vui lòng tham khảo https://nginxui.com/"
|
||||
"zh_CN/guide/config-nginx-log.html để biết thêm thông tin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
||||
msgid "Log List"
|
||||
|
@ -2408,19 +2413,19 @@ msgstr "Logrotate"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logrotate được kích hoạt mặc định trong hầu hết các bản phân phối Linux phổ "
|
||||
"biến dành cho người dùng cài đặt Nginx UI trực tiếp trên máy chủ, vì vậy "
|
||||
"bạn không cần phải thay đổi các tham số trên trang này. Đối với người dùng "
|
||||
"cài đặt Nginx UI bằng container Docker, bạn có thể kích hoạt thủ công tùy "
|
||||
"chọn này. Bộ lập lịch tác vụ crontab của Nginx UI sẽ thực thi lệnh "
|
||||
"logrotate theo khoảng thời gian bạn đặt (tính bằng phút)."
|
||||
"biến dành cho người dùng cài đặt Nginx UI trực tiếp trên máy chủ, vì vậy bạn "
|
||||
"không cần phải thay đổi các tham số trên trang này. Đối với người dùng cài "
|
||||
"đặt Nginx UI bằng container Docker, bạn có thể kích hoạt thủ công tùy chọn "
|
||||
"này. Bộ lập lịch tác vụ crontab của Nginx UI sẽ thực thi lệnh logrotate theo "
|
||||
"khoảng thời gian bạn đặt (tính bằng phút)."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:68
|
||||
|
@ -2668,7 +2673,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "Vị trí lưu log truy cập (Access log) của Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Đường dẫn nhật ký truy cập Nginx tồn tại"
|
||||
|
||||
|
@ -2696,11 +2701,11 @@ msgstr "Cấu hình Nginx không bao gồm stream-enabled"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "Thư mục cấu hình Nginx chưa được thiết lập"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Thư mục cấu hình Nginx tồn tại"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Tập tin cấu hình đầu vào Nginx tồn tại"
|
||||
|
||||
|
@ -2738,7 +2743,7 @@ msgstr "Tỷ lệ sử dụng CPU của Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "Vị trí lưu log lỗi (Error log) của Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Đường dẫn nhật ký lỗi Nginx tồn tại"
|
||||
|
||||
|
@ -2775,7 +2780,7 @@ msgstr "Mức sử dụng bộ nhớ Nginx"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "Đường dẫn PID của Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Đường dẫn PID của Nginx tồn tại"
|
||||
|
||||
|
@ -2831,21 +2836,20 @@ msgstr "Cấu hình Nginx UI đã được khôi phục"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cấu hình Nginx UI đã được khôi phục và sẽ tự động khởi động lại sau vài "
|
||||
"giây."
|
||||
"Cấu hình Nginx UI đã được khôi phục và sẽ tự động khởi động lại sau vài giây."
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf bao gồm thư mục conf.d"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf bao gồm thư mục sites-enabled"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf bao gồm thư mục streams-enabled"
|
||||
|
||||
|
@ -3119,9 +3123,9 @@ msgid ""
|
|||
"password replacement or as a 2FA method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passkey là thông tin xác thực WebAuthn dùng để xác minh danh tính của bạn "
|
||||
"thông qua chạm, nhận diện khuôn mặt, mật khẩu thiết bị hoặc mã PIN. Chúng "
|
||||
"có thể được sử dụng để thay thế mật khẩu hoặc làm phương thức xác thực hai "
|
||||
"yếu tố (2FA)."
|
||||
"thông qua chạm, nhận diện khuôn mặt, mật khẩu thiết bị hoặc mã PIN. Chúng có "
|
||||
"thể được sử dụng để thay thế mật khẩu hoặc làm phương thức xác thực hai yếu "
|
||||
"tố (2FA)."
|
||||
|
||||
#: src/views/other/Login.vue:183 src/views/user/userColumns.tsx:18
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -3199,8 +3203,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please enter a name for the passkey you wish to create and click the OK "
|
||||
"button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vui lòng nhập tên cho khóa truy cập bạn muốn tạo và nhấp vào nút OK bên "
|
||||
"dưới."
|
||||
"Vui lòng nhập tên cho khóa truy cập bạn muốn tạo và nhấp vào nút OK bên dưới."
|
||||
|
||||
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:85
|
||||
msgid "Please enter the OTP code:"
|
||||
|
@ -3219,7 +3222,8 @@ msgstr "Vui lòng nhập mã bảo mật nhận được trong quá trình sao l
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS "
|
||||
"provider."
|
||||
msgstr "Vui lòng điền thông tin xác thực API do nhà cung cấp DNS của bạn cung cấp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vui lòng điền thông tin xác thực API do nhà cung cấp DNS của bạn cung cấp"
|
||||
|
||||
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdCurd.vue:106
|
||||
msgid "Please fill in the required fields"
|
||||
|
@ -3230,14 +3234,14 @@ msgid ""
|
|||
"Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then "
|
||||
"select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trước tiên, vui lòng thêm thông tin xác thực trong Chứng chỉ > Thông tin "
|
||||
"xác thực DNS, sau đó chọn nhà cung cấp DNS"
|
||||
"Trước tiên, vui lòng thêm thông tin xác thực trong Chứng chỉ > Thông tin xác "
|
||||
"thực DNS, sau đó chọn nhà cung cấp DNS"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vui lòng tạo mã khôi phục mới trong phần tùy chọn ngay lập tức để tránh bị "
|
||||
"khóa."
|
||||
|
@ -3255,13 +3259,15 @@ msgstr "Vui lòng nhập tên thư mục"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please input name, this will be used as the filename of the new "
|
||||
"configuration!"
|
||||
msgstr "Vui lòng nhập tên, tên này sẽ được sử dụng làm tên tệp của cấu hình mới!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vui lòng nhập tên, tên này sẽ được sử dụng làm tên tệp của cấu hình mới!"
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please input name, this will be used as the filename of the new "
|
||||
"configuration."
|
||||
msgstr "Vui lòng nhập tên, tên này sẽ được sử dụng làm tên tệp cho cấu hình mới."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vui lòng nhập tên, tên này sẽ được sử dụng làm tên tệp cho cấu hình mới."
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:25
|
||||
msgid "Please input your E-mail!"
|
||||
|
@ -3281,7 +3287,8 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "Vui lòng đăng nhập."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr "Lưu ý đơn vị cấu hình thời gian bên dưới được tính bằng giây."
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:102
|
||||
|
@ -3645,8 +3652,8 @@ msgid ""
|
|||
"processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kích thước tập hợp thường trú: Bộ nhớ thực tế thường trú trong bộ nhớ vật "
|
||||
"lý, bao gồm tất cả bộ nhớ thư viện dùng chung, sẽ được tính toán lặp lại "
|
||||
"cho nhiều tiến trình"
|
||||
"lý, bao gồm tất cả bộ nhớ thư viện dùng chung, sẽ được tính toán lặp lại cho "
|
||||
"nhiều tiến trình"
|
||||
|
||||
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:109
|
||||
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:68
|
||||
|
@ -3728,8 +3735,8 @@ msgid ""
|
|||
"Revoking a certificate will affect any services currently using it. This "
|
||||
"action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Việc thu hồi chứng chỉ sẽ ảnh hưởng đến bất kỳ dịch vụ nào hiện đang sử "
|
||||
"dụng nó. Hành động này không thể hoàn tác."
|
||||
"Việc thu hồi chứng chỉ sẽ ảnh hưởng đến bất kỳ dịch vụ nào hiện đang sử dụng "
|
||||
"nó. Hành động này không thể hoàn tác."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:107
|
||||
msgid "RP Display Name"
|
||||
|
@ -3829,7 +3836,8 @@ msgstr "Đường dẫn sbin không tồn tại"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:69
|
||||
msgid "Scan the QR code with your mobile phone to add the account to the app."
|
||||
msgstr "Quét mã QR bằng điện thoại di động của bạn để thêm tài khoản vào ứng dụng."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quét mã QR bằng điện thoại di động của bạn để thêm tài khoản vào ứng dụng."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/components/DNSChallenge.vue:90
|
||||
msgid "SDK"
|
||||
|
@ -3863,7 +3871,8 @@ msgstr "Tự kiểm tra"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:37
|
||||
#: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:60
|
||||
msgid "Self check failed, Nginx UI may not work properly"
|
||||
msgstr "Tự kiểm tra thất bại, giao diện Nginx có thể không hoạt động bình thường"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tự kiểm tra thất bại, giao diện Nginx có thể không hoạt động bình thường"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:344
|
||||
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:35
|
||||
|
@ -3903,8 +3912,8 @@ msgid ""
|
|||
"Set the recursive nameservers to override the systems nameservers for the "
|
||||
"step of DNS challenge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đặt các máy chủ tên đệ quy để ghi đè các máy chủ tên hệ thống trong bước "
|
||||
"thử thách DNS."
|
||||
"Đặt các máy chủ tên đệ quy để ghi đè các máy chủ tên hệ thống trong bước thử "
|
||||
"thách DNS."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:89
|
||||
msgid "set to maintenance mode"
|
||||
|
@ -3924,19 +3933,19 @@ msgstr "Đang thiết lập nhà cung cấp thử thách HTTP01"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath trống, tham khảo "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html để biết thêm thông tin"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath trống, tham khảo https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/config-nginx.html để biết thêm thông tin"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath trống, tham khảo "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html để biết thêm thông tin"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath trống, tham khảo https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/config-nginx.html để biết thêm thông tin"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
||||
msgid "Setup your Nginx UI"
|
||||
|
@ -3978,7 +3987,7 @@ msgstr "Nhật ký trang web"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy trang web"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "Thư mục trang web tồn tại"
|
||||
|
||||
|
@ -4091,7 +4100,7 @@ msgstr "Luồng đã được bật"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy luồng"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "Thư mục Streams tồn tại"
|
||||
|
||||
|
@ -4114,14 +4123,14 @@ msgstr "Thành công"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hỗ trợ giao tiếp với backend thông qua giao thức WebSocket. Nếu Nginx UI "
|
||||
"của bạn đang được sử dụng thông qua proxy ngược Nginx, vui lòng tham khảo "
|
||||
"liên kết này để viết tệp cấu hình tương ứng: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"Hỗ trợ giao tiếp với backend thông qua giao thức WebSocket. Nếu Nginx UI của "
|
||||
"bạn đang được sử dụng thông qua proxy ngược Nginx, vui lòng tham khảo liên "
|
||||
"kết này để viết tệp cấu hình tương ứng: https://nginxui.com/guide/nginx-"
|
||||
"proxy-example.html"
|
||||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:197
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:274
|
||||
|
@ -4254,16 +4263,16 @@ msgid ""
|
|||
"since it was last issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chứng chỉ cho tên miền sẽ được kiểm tra sau mỗi 30 phút và sẽ được gia hạn "
|
||||
"nếu đã hơn 1 tuần hoặc khoảng thời gian bạn đặt trong cài đặt kể từ lần "
|
||||
"phát hành cuối cùng."
|
||||
"nếu đã hơn 1 tuần hoặc khoảng thời gian bạn đặt trong cài đặt kể từ lần phát "
|
||||
"hành cuối cùng."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ICP Number should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, "
|
||||
"dashes, colons, and dots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Số ICP chỉ được chứa chữ cái, unicode, số, dấu gạch ngang, dấu gạch dài, "
|
||||
"dấu hai chấm và dấu chấm."
|
||||
"Số ICP chỉ được chứa chữ cái, unicode, số, dấu gạch ngang, dấu gạch dài, dấu "
|
||||
"hai chấm và dấu chấm."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:216
|
||||
msgid "The input is not a SSL Certificate"
|
||||
|
@ -4275,11 +4284,10 @@ msgstr "Đầu vào không phải là Khóa Chứng chỉ SSL"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đường dẫn nhật ký không nằm trong các đường dẫn trong "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"Đường dẫn nhật ký không nằm trong các đường dẫn trong settings.NginxSettings."
|
||||
"LogDirWhiteList"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
||||
|
@ -4291,7 +4299,8 @@ msgstr ""
|
|||
"dài, dấu hai chấm và dấu chấm."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mô hình được sử dụng để hoàn thành mã, nếu không được đặt, mô hình trò "
|
||||
"chuyện sẽ được sử dụng."
|
||||
|
@ -4321,8 +4330,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Public Security Number should only contain letters, unicode, numbers, "
|
||||
"hyphens, dashes, colons, and dots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Số Công an chỉ được chứa chữ cái, unicode, số, dấu gạch ngang, dấu gạch "
|
||||
"dài, dấu hai chấm và dấu chấm."
|
||||
"Số Công an chỉ được chứa chữ cái, unicode, số, dấu gạch ngang, dấu gạch dài, "
|
||||
"dấu hai chấm và dấu chấm."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/Environments.vue:148
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4330,9 +4339,9 @@ msgid ""
|
|||
"version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to "
|
||||
"match the local version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản Nginx UI từ xa không tương thích với phiên bản Nginx UI cục bộ. "
|
||||
"Để tránh các lỗi tiềm ẩn, vui lòng nâng cấp phiên bản Nginx UI từ xa để "
|
||||
"khớp với phiên bản cục bộ."
|
||||
"Phiên bản Nginx UI từ xa không tương thích với phiên bản Nginx UI cục bộ. Để "
|
||||
"tránh các lỗi tiềm ẩn, vui lòng nâng cấp phiên bản Nginx UI từ xa để khớp "
|
||||
"với phiên bản cục bộ."
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4402,7 +4411,8 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "Trường này không được để trống"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr "Trường này chỉ được chứa chữ cái, ký tự Unicode, số và -_."
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
||||
|
@ -4410,16 +4420,16 @@ msgid ""
|
|||
"This module provides Nginx request statistics, connection count, etc. data. "
|
||||
"After enabling it, you can view performance statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mô-đun này cung cấp dữ liệu như thống kê yêu cầu Nginx, số lượng kết nối, "
|
||||
"v.v. Sau khi bật, bạn có thể xem thống kê hiệu suất"
|
||||
"Mô-đun này cung cấp dữ liệu như thống kê yêu cầu Nginx, số lượng kết nối, v."
|
||||
"v. Sau khi bật, bạn có thể xem thống kê hiệu suất"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will only remove the certificate from the database. The "
|
||||
"certificate files on the file system will not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thao tác này sẽ chỉ xóa chứng chỉ khỏi cơ sở dữ liệu. Các tệp chứng chỉ "
|
||||
"trên hệ thống tệp sẽ không bị xóa."
|
||||
"Thao tác này sẽ chỉ xóa chứng chỉ khỏi cơ sở dữ liệu. Các tệp chứng chỉ trên "
|
||||
"hệ thống tệp sẽ không bị xóa."
|
||||
|
||||
#: src/views/system/Backup/BackupCreator.vue:141
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4448,11 +4458,12 @@ msgid ""
|
|||
"This will restore configuration files and database. Nginx UI will restart "
|
||||
"after the restoration is complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thao tác này sẽ khôi phục các tệp cấu hình và cơ sở dữ liệu. Giao diện "
|
||||
"Nginx sẽ khởi động lại sau khi quá trình khôi phục hoàn tất."
|
||||
"Thao tác này sẽ khôi phục các tệp cấu hình và cơ sở dữ liệu. Giao diện Nginx "
|
||||
"sẽ khởi động lại sau khi quá trình khôi phục hoàn tất."
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thao tác này sẽ nâng cấp hoặc cài đặt lại Nginx UI trên %{nodeNames} lên "
|
||||
"phiên bản %{version}."
|
||||
|
@ -4498,20 +4509,20 @@ msgid ""
|
|||
"and restart Nginx UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để đảm bảo bảo mật, cấu hình WebAuthn không thể được thêm qua giao diện "
|
||||
"người dùng. Vui lòng cấu hình thủ công các mục sau trong tệp cấu hình "
|
||||
"app.ini và khởi động lại Nginx UI."
|
||||
"người dùng. Vui lòng cấu hình thủ công các mục sau trong tệp cấu hình app."
|
||||
"ini và khởi động lại Nginx UI."
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để đảm bảo tính năng tự động gia hạn chứng chỉ có thể hoạt động bình "
|
||||
"thường, chúng tôi cần thêm một vị trí có thể ủy quyền yêu cầu từ cơ quan có "
|
||||
"thẩm quyền đến chương trình phụ trợ và chúng tôi cần lưu tệp này và tải lại "
|
||||
"Để đảm bảo tính năng tự động gia hạn chứng chỉ có thể hoạt động bình thường, "
|
||||
"chúng tôi cần thêm một vị trí có thể ủy quyền yêu cầu từ cơ quan có thẩm "
|
||||
"quyền đến chương trình phụ trợ và chúng tôi cần lưu tệp này và tải lại "
|
||||
"Nginx. Bạn có chắc chắn muốn Tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:36
|
||||
|
@ -4587,7 +4598,7 @@ msgstr "Yêu cầu xác thực hai yếu tố"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Loại"
|
||||
|
||||
|
@ -4751,9 +4762,9 @@ msgid ""
|
|||
"you have a valid backup file and security token, and carefully select what "
|
||||
"to restore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cảnh báo: Thao tác khôi phục sẽ ghi đè lên cấu hình hiện tại. Đảm bảo bạn "
|
||||
"có tệp sao lưu hợp lệ và mã bảo mật, đồng thời cẩn thận chọn nội dung cần "
|
||||
"khôi phục."
|
||||
"Cảnh báo: Thao tác khôi phục sẽ ghi đè lên cấu hình hiện tại. Đảm bảo bạn có "
|
||||
"tệp sao lưu hợp lệ và mã bảo mật, đồng thời cẩn thận chọn nội dung cần khôi "
|
||||
"phục."
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4765,8 +4776,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chúng tôi sẽ xóa cấu hình HTTPChallenge khỏi tệp này và tải lại Nginx. Bạn "
|
||||
"có muốn tiếp tục không?"
|
||||
|
@ -4799,8 +4810,8 @@ msgid ""
|
|||
"When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the "
|
||||
"Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khi bạn bật/tắt, xóa hoặc lưu trang web này, các nút được đặt trong Nhóm "
|
||||
"Nút và các nút được chọn bên dưới sẽ được đồng bộ hóa."
|
||||
"Khi bạn bật/tắt, xóa hoặc lưu trang web này, các nút được đặt trong Nhóm Nút "
|
||||
"và các nút được chọn bên dưới sẽ được đồng bộ hóa."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4856,12 +4867,12 @@ msgstr "Có"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn đang truy cập thiết bị đầu cuối này thông qua kết nối HTTP không an "
|
||||
"toàn trên một miền không phải localhost. Điều này có thể làm lộ thông tin "
|
||||
"nhạy cảm."
|
||||
"Bạn đang truy cập thiết bị đầu cuối này thông qua kết nối HTTP không an toàn "
|
||||
"trên một miền không phải localhost. Điều này có thể làm lộ thông tin nhạy "
|
||||
"cảm."
|
||||
|
||||
#: src/views/system/Upgrade.vue:224
|
||||
msgid "You are using the latest version"
|
||||
|
@ -4883,13 +4894,15 @@ msgstr "Bạn có thể đóng hộp thoại này ngay bây giờ"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a "
|
||||
"passkey."
|
||||
msgstr "Bạn chưa cấu hình cài đặt WebAuthn, vì vậy không thể thêm khóa truy cập."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn chưa cấu hình cài đặt WebAuthn, vì vậy không thể thêm khóa truy cập."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn chưa bật xác thực hai yếu tố. Vui lòng bật xác thực hai yếu tố để tạo "
|
||||
"mã khôi phục."
|
||||
"Bạn chưa bật xác thực hai yếu tố. Vui lòng bật xác thực hai yếu tố để tạo mã "
|
||||
"khôi phục."
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:94
|
||||
msgid "You have not generated recovery codes yet."
|
||||
|
@ -4999,11 +5012,14 @@ msgstr "Khóa truy cập của bạn"
|
|||
#~ msgstr "Nhân bản %{conf_name} thành %{node_name} thành công"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Nhân bản %{conf_name} thành %{node_name} thành công"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Nhân bản %{conf_name} thành %{node_name} thành công"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5017,7 +5033,8 @@ msgstr "Khóa truy cập của bạn"
|
|||
#~ msgstr "Nhân bản %{conf_name} thành %{node_name} thành công"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "Nhân bản %{conf_name} thành %{node_name} thành công"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -5,97 +5,98 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-30 09:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xJacky <me@jackyu.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) "
|
||||
"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://weblate.nginxui.com/"
|
||||
"projects/nginx-ui/frontend/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
"Generated-By: easygettext\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] ACME 用户:%{name},邮箱:%{email},CA 目录:%{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在备份当前证书以便后续撤销"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 证书更新成功"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 证书成功撤销"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 证书已用于服务器,正在重新加载服务器 TLS 证书"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:47
|
||||
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在创建客户端用于与 CA 服务器通信"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 环境变量已清理"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 已完成"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 证书申请成功"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在获取证书"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 准备撤销证书"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在准备 lego 配置"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 重新加载 Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 吊销完成"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在撤销证书"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在撤销旧证书"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在设置 DNS01 验证提供程序"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在设置环境变量"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在设置 HTTP01 验证提供程序"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在将证书私钥写入磁盘"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在将证书写入磁盘"
|
||||
|
||||
|
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "ACME 用户"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -529,7 +530,9 @@ msgstr "CADir"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Calculated based on worker_processes * worker_connections. Actual "
|
||||
"performance depends on hardware, configuration, and workload"
|
||||
msgstr "基于 worker_processes * worker_connections 计算得出。实际性能取决于硬件、配置和工作负载"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"基于 worker_processes * worker_connections 计算得出。实际性能取决于硬件、配置"
|
||||
"和工作负载"
|
||||
|
||||
#: src/components/ChatGPT/ChatGPT.vue:356
|
||||
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:54
|
||||
|
@ -603,7 +606,7 @@ msgstr "证书已过期"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "证书即将过期"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "未找到证书:%{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -628,7 +631,7 @@ msgstr "证书续期间隔"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "证书更新成功"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "证书撤销成功"
|
||||
|
||||
|
@ -684,26 +687,29 @@ msgstr "检查"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "重新检查"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"检查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果你使用的是 Nginx UI 官方 Docker Image,请确保 Docker "
|
||||
"Socket 像这样挂载:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"检查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果你使用的是 Nginx UI 官方 Docker "
|
||||
"Image,请确保 Docker Socket 像这样挂载:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/"
|
||||
"docker.sock`."
|
||||
|
||||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and "
|
||||
"prevents using Passkeys and clipboard features"
|
||||
msgstr "检查是否启用了 HTTPS。在本地主机之外使用 HTTP 是不安全的,这也会导致无法使用 Passkey 和剪贴板功能"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"检查是否启用了 HTTPS。在本地主机之外使用 HTTP 是不安全的,这也会导致无法使用 "
|
||||
"Passkey 和剪贴板功能"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "检查 Nginx 访问日志路径是否存在"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "检查 Nginx 配置目录是否存在"
|
||||
|
||||
|
@ -711,27 +717,27 @@ msgstr "检查 Nginx 配置目录是否存在"
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "检查 nginx 配置入口文件是否存在"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "检查 Nginx 错误日志路径是否存在"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "检查 Nginx PID 路径是否存在"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "检查 nginx.conf 是否包含 conf.d 目录"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "检查 nginx.conf 是否包含 sites-enabled 目录"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "检查 nginx.conf 是否包含 streams-enabled 的目录"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -739,8 +745,8 @@ msgstr "检查 sites-available 和 sites-enabled 目录是否位于 Nginx 配置
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr "检查 Nginx 配置目录下是否有 streams-available 和 streams-enabled 目录"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/crypto.ts:3
|
||||
|
@ -967,12 +973,13 @@ msgstr "创建文件夹"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. "
|
||||
"Backup files will be automatically downloaded to your computer."
|
||||
msgstr "创建系统备份,包括 Nginx 配置和 Nginx UI 设置。备份文件将自动下载到你的电脑。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"创建系统备份,包括 Nginx 配置和 Nginx UI 设置。备份文件将自动下载到你的电脑。"
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "创建时间"
|
||||
|
@ -1307,7 +1314,7 @@ msgstr "你想删除这个 Upstream 吗?"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "Docker 客户端未初始化"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "Docker Socket 存在"
|
||||
|
||||
|
@ -1346,7 +1353,9 @@ msgstr "试运行模式已启动"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
|
||||
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
||||
msgstr "由于某些浏览器的安全策略,除非在 localhost 上使用,否则不能在非 HTTPS 网站上使用 Passkey。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由于某些浏览器的安全策略,除非在 localhost 上使用,否则不能在非 HTTPS 网站上"
|
||||
"使用 Passkey。"
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:105
|
||||
|
@ -1570,7 +1579,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "外部 Docker 容器"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "外部通知"
|
||||
|
||||
|
@ -1706,7 +1715,7 @@ msgstr "解密 Nginx UI 目录失败:{0}"
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "删除证书失败"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "从数据库中删除证书失败:%{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1850,7 +1859,7 @@ msgstr "恢复 Nginx UI 文件失败:{0}"
|
|||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "证书撤销失败"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "撤销证书失败:%{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -2041,7 +2050,9 @@ msgstr "如果留空,则使用默认 CA Dir。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If the number of login failed attempts from a ip reach the max attempts in "
|
||||
"ban threshold minutes, the ip will be banned for a period of time."
|
||||
msgstr "如果某个 IP 的登录失败次数达到禁用阈值分钟内的最大尝试次数,该 IP 将被禁止登录一段时间。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果某个 IP 的登录失败次数达到禁用阈值分钟内的最大尝试次数,该 IP 将被禁止登"
|
||||
"录一段时间。"
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:116
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2225,7 +2236,8 @@ msgstr "Jwt 密钥"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them "
|
||||
"with a password manager."
|
||||
msgstr "请像保护密码一样安全地保管您的恢复代码。我们建议使用密码管理器保存它们。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请像保护密码一样安全地保管您的恢复代码。我们建议使用密码管理器保存它们。"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60
|
||||
msgid "Keepalive Timeout"
|
||||
|
@ -2236,7 +2248,7 @@ msgstr "Keepalive 超时"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "密钥类型"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
|
@ -2352,11 +2364,11 @@ msgstr "Locations"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "日志"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"日志文件 %{log_path} 不是常规文件。如果在 Docker 容器中使用 Nginx UI,请参阅 "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html 获取更多信息。"
|
||||
|
@ -2383,16 +2395,17 @@ msgstr "Logrotate"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"对于在宿主机上安装 Nginx UI 的用户,大多数主流 Linux 发行版都默认启用 logrotate "
|
||||
"定时任务,因此您无需修改本页面的参数。对于使用 Docker 容器安装 Nginx 用户界面的用户,您可以手动启用该选项。Nginx UI "
|
||||
"的定时任务任务调度器将按照您设置的时间间隔(以分钟为单位)执行 logrotate 命令。"
|
||||
"对于在宿主机上安装 Nginx UI 的用户,大多数主流 Linux 发行版都默认启用 "
|
||||
"logrotate 定时任务,因此您无需修改本页面的参数。对于使用 Docker 容器安装 "
|
||||
"Nginx 用户界面的用户,您可以手动启用该选项。Nginx UI 的定时任务任务调度器将按"
|
||||
"照您设置的时间间隔(以分钟为单位)执行 logrotate 命令。"
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:68
|
||||
|
@ -2412,7 +2425,9 @@ msgstr "成功启用维护模式"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to "
|
||||
"HTTPChallengePort before obtaining the certificate."
|
||||
msgstr "在获取签发证书前,请确保配置文件中已将 .well-known 目录反向代理到 HTTPChallengePort。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在获取签发证书前,请确保配置文件中已将 .well-known 目录反向代理到 "
|
||||
"HTTPChallengePort。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/config.ts:10 src/views/config/ConfigEditor.vue:115
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:166 src/views/config/ConfigList.vue:72
|
||||
|
@ -2638,7 +2653,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "Nginx 访问日志路径"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "存在 Nginx 访问日志路径"
|
||||
|
||||
|
@ -2666,11 +2681,11 @@ msgstr "Nginx Conf 中未引用 stream-enabled"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "未设置 Nginx 配置目录"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Nginx 配置目录存在"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "存在 Nginx 配置入口文件"
|
||||
|
||||
|
@ -2708,7 +2723,7 @@ msgstr "Nginx CPU 使用率"
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "Nginx 错误日志路径"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "存在 Nginx 错误日志路径"
|
||||
|
||||
|
@ -2745,7 +2760,7 @@ msgstr "Nginx 内存使用量"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "Nginx PID 路径"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Nginx PID 路径存在"
|
||||
|
||||
|
@ -2801,19 +2816,19 @@ msgstr "Nginx 用户界面配置已恢复"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr "Nginx UI 配置已恢复,几秒钟后将自动重启。"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf 包括 conf.d 目录"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf 包含 sites-enabled 目录"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "检查 nginx.conf 是否包含 streams-enabled 的目录"
|
||||
|
||||
|
@ -3081,7 +3096,9 @@ msgid ""
|
|||
"Passkeys are webauthn credentials that validate your identity using touch, "
|
||||
"facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a "
|
||||
"password replacement or as a 2FA method."
|
||||
msgstr "Passkey 是一种网络认证凭据,可通过指纹、面部识别、设备密码或 PIN 码验证身份。它们可用作密码替代品或二步验证方法。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passkey 是一种网络认证凭据,可通过指纹、面部识别、设备密码或 PIN 码验证身份。"
|
||||
"它们可用作密码替代品或二步验证方法。"
|
||||
|
||||
#: src/views/other/Login.vue:183 src/views/user/userColumns.tsx:18
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -3185,13 +3202,15 @@ msgstr "请填写必填字段"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then "
|
||||
"select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider."
|
||||
msgstr "请首先在 “证书”> “DNS 凭证” 中添加凭证,然后在下方选择一个凭证,请求 DNS 提供商的 API。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请首先在 “证书”> “DNS 凭证” 中添加凭证,然后在下方选择一个凭证,请求 DNS 提供"
|
||||
"商的 API。"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr "请立即在偏好设置中生成新的恢复码,以防止无法访问您的账户。"
|
||||
|
||||
#: src/views/config/components/Rename.vue:65
|
||||
|
@ -3233,7 +3252,8 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "请登录。"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr "请注意,下面的时间单位配置均以秒为单位。"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:102
|
||||
|
@ -3365,7 +3385,9 @@ msgstr "恢复代码"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Recovery codes are used to access your account when you lose access to your "
|
||||
"2FA device. Each code can only be used once."
|
||||
msgstr "恢复代码用于在您无法访问双重身份验证设备时登录您的账户。每个代码只能使用一次。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"恢复代码用于在您无法访问双重身份验证设备时登录您的账户。每个代码只能使用一"
|
||||
"次。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:40
|
||||
msgid "Recursive Nameservers"
|
||||
|
@ -3591,7 +3613,9 @@ msgid ""
|
|||
"Resident Set Size: Actual memory resident in physical memory, including all "
|
||||
"shared library memory, which will be repeated calculated for multiple "
|
||||
"processes"
|
||||
msgstr "驻留集大小:实际驻留在物理内存中的内存,包括所有共享库内存,将为多个进程重复计算"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"驻留集大小:实际驻留在物理内存中的内存,包括所有共享库内存,将为多个进程重复"
|
||||
"计算"
|
||||
|
||||
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:109
|
||||
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:68
|
||||
|
@ -3865,19 +3889,19 @@ msgstr "使用 HTTP01 challenge provider"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath 为空,更多信息请参阅 "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath 为空,更多信息请参阅 https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath为空,更多信息请参阅 "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath为空,更多信息请参阅 https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
||||
msgid "Setup your Nginx UI"
|
||||
|
@ -3919,7 +3943,7 @@ msgstr "站点列表"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "网站未找到"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "网站目录存在"
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4056,7 @@ msgstr "Stream 已启用"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "Stream 未找到"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "Streams 目录存在"
|
||||
|
||||
|
@ -4055,9 +4079,9 @@ msgstr "成功"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"支持通过 WebSocket 协议与后端通信,如果您正在使用 Nginx 反向代理了 Nginx UI "
|
||||
"请参考:https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html 编写配置文件"
|
||||
|
@ -4191,7 +4215,9 @@ msgid ""
|
|||
"The certificate for the domain will be checked 30 minutes, and will be "
|
||||
"renewed if it has been more than 1 week or the period you set in settings "
|
||||
"since it was last issued."
|
||||
msgstr "域名证书将在 30 分钟内接受检查,如果距离上次签发证书的时间超过 1 周或您在设置中设定的时间,证书将被更新。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"域名证书将在 30 分钟内接受检查,如果距离上次签发证书的时间超过 1 周或您在设置"
|
||||
"中设定的时间,证书将被更新。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4209,8 +4235,7 @@ msgstr "输入的内容不是 SSL 证书密钥"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr "日志路径不在 settings.NginxSettings.LogDirWhiteList 中的路径之下"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
||||
|
@ -4221,7 +4246,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "模型名称只能包含字母、单码、数字、连字符、破折号、冒号和点。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr "用于代码自动补全的模型,如果未设置,则使用聊天模型。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:18
|
||||
|
@ -4253,7 +4279,9 @@ msgid ""
|
|||
"The remote Nginx UI version is not compatible with the local Nginx UI "
|
||||
"version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to "
|
||||
"match the local version."
|
||||
msgstr "远程 Nginx UI 版本与本地 Nginx UI版本不兼容。为避免意料之外的错误,请升级远程 Nginx UI,使其与本地版本一致。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"远程 Nginx UI 版本与本地 Nginx UI版本不兼容。为避免意料之外的错误,请升级远"
|
||||
"程 Nginx UI,使其与本地版本一致。"
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4288,7 +4316,9 @@ msgid ""
|
|||
"These codes are the last resort for accessing your account in case you lose "
|
||||
"your password and second factors. If you cannot find these codes, you will "
|
||||
"lose access to your account."
|
||||
msgstr "这些代码是在您丢失密码和双重身份验证方式时,访问账户的最后手段。如果找不到这些代码,您将无法再访问您的账户。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些代码是在您丢失密码和双重身份验证方式时,访问账户的最后手段。如果找不到这"
|
||||
"些代码,您将无法再访问您的账户。"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:102
|
||||
msgid "This Auto Cert item is invalid, please remove it."
|
||||
|
@ -4318,7 +4348,8 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "该字段不能为空"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr "该字段只能包含字母、unicode 字符、数字和 -_。"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
||||
|
@ -4358,7 +4389,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "这将恢复配置文件和数据库。恢复完成后,Nginx UI 将重新启动。"
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr "将 %{nodeNames} 上的 Nginx UI 升级或重新安装到 %{version} 版本。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:124
|
||||
|
@ -4375,7 +4407,8 @@ msgstr "提示"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can increase the concurrency processing capacity by increasing "
|
||||
"worker_processes or worker_connections"
|
||||
msgstr "提示您可以通过增加 worker_processes 或 worker_connections 来提高并发处理能力"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"提示您可以通过增加 worker_processes 或 worker_connections 来提高并发处理能力"
|
||||
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:52
|
||||
msgid "Title"
|
||||
|
@ -4389,25 +4422,28 @@ msgstr "要确认撤销,请在下面的字段中输入 \"撤销\":"
|
|||
msgid ""
|
||||
"To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app "
|
||||
"on your mobile phone."
|
||||
msgstr "要启用该功能,您需要在手机上安装 Google 或 Microsoft Authenticator 应用程序。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要启用该功能,您需要在手机上安装 Google 或 Microsoft Authenticator 应用程序。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"To ensure security, Webauthn configuration cannot be added through the UI. "
|
||||
"Please manually configure the following in the app.ini configuration file "
|
||||
"and restart Nginx UI."
|
||||
msgstr "为确保安全,Webauthn 配置不能通过用户界面添加。请在 app.ini 配置文件中手动配置以下内容,并重启 Nginx UI 服务。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"为确保安全,Webauthn 配置不能通过用户界面添加。请在 app.ini 配置文件中手动配"
|
||||
"置以下内容,并重启 Nginx UI 服务。"
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"为了确保认证自动更新能够正常工作,我们需要添加一个能够代理从权威机构到后端的请求的 "
|
||||
"Location,并且我们需要保存这个文件并重新加载Nginx。你确定要继续吗?"
|
||||
"为了确保认证自动更新能够正常工作,我们需要添加一个能够代理从权威机构到后端的"
|
||||
"请求的 Location,并且我们需要保存这个文件并重新加载Nginx。你确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4415,8 +4451,8 @@ msgid ""
|
|||
"provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your "
|
||||
"local API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要使用本地大型模型,可使用 ollama、vllm 或 lmdeploy 进行部署。它们提供了与 OpenAI 兼容的 API 端点,因此只需将 "
|
||||
"baseUrl 设置为本地 API 即可。"
|
||||
"要使用本地大型模型,可使用 ollama、vllm 或 lmdeploy 进行部署。它们提供了与 "
|
||||
"OpenAI 兼容的 API 端点,因此只需将 baseUrl 设置为本地 API 即可。"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:55
|
||||
msgid "Toggle failed"
|
||||
|
@ -4479,7 +4515,7 @@ msgstr "需要两步验证"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
|
@ -4642,7 +4678,9 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: Restore operation will overwrite current configurations. Make sure "
|
||||
"you have a valid backup file and security token, and carefully select what "
|
||||
"to restore."
|
||||
msgstr "警告:还原操作将覆盖当前配置。请确保您有有效的备份文件和安全令牌,并仔细选择要还原的内容。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告:还原操作将覆盖当前配置。请确保您有有效的备份文件和安全令牌,并仔细选择"
|
||||
"要还原的内容。"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4652,9 +4690,10 @@ msgstr "我们将在您域名的 DNS 记录中添加一个或多个 TXT 记录
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "我们将从这个文件中删除HTTPChallenge的配置,并重新加载Nginx。你确定要继续吗?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我们将从这个文件中删除HTTPChallenge的配置,并重新加载Nginx。你确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:97
|
||||
msgid "Webauthn"
|
||||
|
@ -4673,14 +4712,18 @@ msgid ""
|
|||
"When Enabled, Nginx UI will automatically re-register users upon startup. "
|
||||
"Generally, do not enable this unless you are in a dev environment and using "
|
||||
"Pebble as CA."
|
||||
msgstr "启用后,Nginx UI 将在启动时自动重新注册用户。一般情况下,除非在开发环境中使用 Pebble 作为 CA,否则不要启用此功能。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用后,Nginx UI 将在启动时自动重新注册用户。一般情况下,除非在开发环境中使"
|
||||
"用 Pebble 作为 CA,否则不要启用此功能。"
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:61
|
||||
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the "
|
||||
"Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
msgstr "启用/禁用、删除或保存此站点时,环境组中设置的节点和下面选择的节点将同步执行操作。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用/禁用、删除或保存此站点时,环境组中设置的节点和下面选择的节点将同步执行操"
|
||||
"作。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4736,9 +4779,10 @@ msgstr "是的"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr "您正在通过非本地主机域上的不安全 HTTP 连接访问此终端。这可能会暴露敏感信息。"
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您正在通过非本地主机域上的不安全 HTTP 连接访问此终端。这可能会暴露敏感信息。"
|
||||
|
||||
#: src/views/system/Upgrade.vue:224
|
||||
msgid "You are using the latest version"
|
||||
|
@ -4763,7 +4807,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "您尚未配置 Webauthn 的设置,因此无法添加 Passkey。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr "您尚未启用双重身份验证。请启用双重身份验证以生成恢复代码。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:94
|
||||
|
@ -4806,7 +4851,9 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If logs are not indexed, please check if the log file is under the "
|
||||
#~ "directory in Nginx.LogDirWhiteList."
|
||||
#~ msgstr "如果日志未被索引,请检查日志文件是否位于 Nginx.LogDirWhiteList 中的目录下。"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "如果日志未被索引,请检查日志文件是否位于 Nginx.LogDirWhiteList 中的目录"
|
||||
#~ "下。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Indexed"
|
||||
#~ msgstr "已索引"
|
||||
|
@ -4836,9 +4883,11 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ msgstr "保存失败,在配置中检测到语法错误。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the "
|
||||
#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
#~ msgstr "启用/禁用、删除或保存此站点时,环境组中设置的节点和下面选择的节点将同步执行操作。"
|
||||
#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in "
|
||||
#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "启用/禁用、删除或保存此站点时,环境组中设置的节点和下面选择的节点将同步执"
|
||||
#~ "行操作。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KB"
|
||||
#~ msgstr "KB"
|
||||
|
@ -4925,11 +4974,16 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ msgid "Please upgrade the remote Nginx UI to the latest version"
|
||||
#~ msgstr "请将远程 Nginx UI 升级到最新版本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,响应:%{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,响应:%{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "在 %{node} 上将站点 %{site} 重命名为 %{new_site} 失败,响应:%{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "在 %{node} 上将站点 %{site} 重命名为 %{new_site} 失败,响应:%{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save site %{site} to %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "保存站点 %{site} 到 %{node} 错误,响应: %{resp}"
|
||||
|
@ -4937,9 +4991,12 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, please upgrade the "
|
||||
#~ "remote Nginx UI to the latest version"
|
||||
#~ msgstr "同步证书 %{cert_name} 到 %{env_name} 失败,请先将远程的 Nginx UI 升级到最新版本"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "同步证书 %{cert_name} 到 %{env_name} 失败,请先将远程的 Nginx UI 升级到最"
|
||||
#~ "新版本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "同步证书 %{cert_name} 到 %{env_name} 失败,响应:%{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
|
@ -4949,14 +5006,15 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ msgstr "目标"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
||||
#~ "2FA."
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
||||
#~ "your 2FA."
|
||||
#~ msgstr "如果丢失了手机,可以使用恢复代码重置二步验证。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recovery Code:"
|
||||
#~ msgstr "恢复代码:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgstr "恢复密码只会显示一次,请妥善保存。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't scan? Use text key binding"
|
||||
|
@ -4977,7 +5035,9 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, please upgrade "
|
||||
#~ "the remote Nginx UI to the latest version"
|
||||
#~ msgstr "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,请将远程 Nginx UI 升级到最新版本"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,请将远程 "
|
||||
#~ "Nginx UI 升级到最新版本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server Name"
|
||||
#~ msgstr "服务器名称"
|
||||
|
@ -5054,8 +5114,9 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ "Once the verification is complete, the records will be removed.\n"
|
||||
#~ "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "请填写您的DNS提供商提供的API认证凭证。我们将在你的域名的DNS记录中添加一个或多个TXT记录,以进行所有权验证。一旦验证完成,这些记录将被删除。请"
|
||||
#~ "注意,下面的时间配置都是以秒为单位。"
|
||||
#~ "请填写您的DNS提供商提供的API认证凭证。我们将在你的域名的DNS记录中添加一个"
|
||||
#~ "或多个TXT记录,以进行所有权验证。一旦验证完成,这些记录将被删除。请注意,"
|
||||
#~ "下面的时间配置都是以秒为单位。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete ID: %{id}"
|
||||
#~ msgstr "删除 ID: %{id}"
|
||||
|
@ -5076,11 +5137,11 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ msgstr "操作同步"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Such as Reload and Configs, regex can configure as "
|
||||
#~ "`/api/nginx/reload|/api/nginx/test|/api/config/.+`, please see system api"
|
||||
#~ "Such as Reload and Configs, regex can configure as `/api/nginx/reload|/"
|
||||
#~ "api/nginx/test|/api/config/.+`, please see system api"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "`重载`和`配置管理`的操作同步正则可以配置为`/api/nginx/reload|/api/nginx/test|/api/config/.+`"
|
||||
#~ ",详细请查看系统API"
|
||||
#~ "`重载`和`配置管理`的操作同步正则可以配置为`/api/nginx/reload|/api/nginx/"
|
||||
#~ "test|/api/config/.+`,详细请查看系统API"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SyncApiRegex"
|
||||
#~ msgstr "Api正则表达式"
|
||||
|
@ -5098,9 +5159,11 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ msgstr "你想启用自动更新证书吗?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We need to add the HTTPChallenge configuration to this file and reload the "
|
||||
#~ "Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
#~ msgstr "我们需要将 HTTPChallenge 的配置添加到这个文件中,并重新加载Nginx。你确定要继续吗?"
|
||||
#~ "We need to add the HTTPChallenge configuration to this file and reload "
|
||||
#~ "the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "我们需要将 HTTPChallenge 的配置添加到这个文件中,并重新加载Nginx。你确定要"
|
||||
#~ "继续吗?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat with ChatGPT"
|
||||
#~ msgstr "与ChatGPT聊天"
|
||||
|
@ -5153,8 +5216,8 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ "you do not have a certificate before, please click \"Getting Certificate "
|
||||
#~ "from Let's Encrypt\" first."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "系统将会每小时检测一次该域名证书,若距离上次签发已超过1个月,则将自动续签。<br/>如果您之前没有证书,请先点击 \"从 Let's Encrypt "
|
||||
#~ "获取证书\"。"
|
||||
#~ "系统将会每小时检测一次该域名证书,若距离上次签发已超过1个月,则将自动续"
|
||||
#~ "签。<br/>如果您之前没有证书,请先点击 \"从 Let's Encrypt 获取证书\"。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you want to change the template to support the TLS?"
|
||||
#~ msgstr "你想要改变模板以支持 TLS 吗?"
|
||||
|
@ -5172,12 +5235,15 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|||
#~ "The following values will only take effect if you have the corresponding "
|
||||
#~ "fields in your configuration file. The configuration filename cannot be "
|
||||
#~ "changed after it has been created."
|
||||
#~ msgstr "只有在您的配置文件中有相应字段时,下列的配置才能生效。配置文件名称创建后不可修改。"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "只有在您的配置文件中有相应字段时,下列的配置才能生效。配置文件名称创建后不"
|
||||
#~ "可修改。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This operation will lose the custom configuration."
|
||||
#~ msgstr "该操作将会丢失自定义配置。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add site here first, then you can configure TLS on the domain edit page."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add site here first, then you can configure TLS on the domain edit page."
|
||||
#~ msgstr "在这里添加站点,完成后可进入编辑页面配置 TLS。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server Status"
|
||||
|
|
|
@ -9,97 +9,98 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-10 02:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xJacky <me@jackyu.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) "
|
||||
"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://weblate.nginxui.com/"
|
||||
"projects/nginx-ui/frontend/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
"Generated-By: easygettext\n"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] ACME 使用者:%{name},電子郵件:%{email},CA 目錄:%{caDir}"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在備份當前憑證以便後續撤銷"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 憑證更新成功"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 證書已成功撤銷"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 憑證已用於伺服器,正在重新載入伺服器 TLS 憑證"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:47
|
||||
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 創建客戶端以促進與 CA 伺服器的通信"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 環境變數已清理"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:34
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 已完成"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 證書簽發成功"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在取得憑證"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 準備撤銷憑證"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在準備 lego 配置"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 重新載入 Nginx"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
#: src/language/generate.ts:28
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 撤銷完成"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在撤銷證書"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
#: src/language/generate.ts:41
|
||||
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在撤銷舊憑證"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
#: src/language/generate.ts:40
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在設定 DNS01 驗證提供者"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 設定環境變數"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:29
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在設定 HTTP01 驗證提供者"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:7
|
||||
#: src/language/generate.ts:6
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在將證書私鑰寫入磁碟"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:24
|
||||
#: src/language/generate.ts:42
|
||||
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
||||
msgstr "[Nginx UI] 正在將憑證寫入磁碟"
|
||||
|
||||
|
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "ACME 使用者"
|
|||
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:97
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:46
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:46
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:59
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:30
|
||||
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/StreamList.vue:74
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:60
|
||||
|
@ -533,7 +534,9 @@ msgstr "CADir"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Calculated based on worker_processes * worker_connections. Actual "
|
||||
"performance depends on hardware, configuration, and workload"
|
||||
msgstr "基於 worker_processes * worker_connections 計算得出。實際效能取決於硬體、配置和工作負載"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"基於 worker_processes * worker_connections 計算得出。實際效能取決於硬體、配置"
|
||||
"和工作負載"
|
||||
|
||||
#: src/components/ChatGPT/ChatGPT.vue:356
|
||||
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:54
|
||||
|
@ -607,7 +610,7 @@ msgstr "憑證已過期"
|
|||
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
||||
msgstr "憑證即將到期"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:5
|
||||
#: src/language/generate.ts:39
|
||||
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
||||
msgstr "找不到證書: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -632,7 +635,7 @@ msgstr "憑證更新間隔"
|
|||
msgid "Certificate renewed successfully"
|
||||
msgstr "憑證更新成功"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
msgid "Certificate revoked successfully"
|
||||
msgstr "證書撤銷成功"
|
||||
|
||||
|
@ -688,26 +691,29 @@ msgstr "檢查"
|
|||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "再次檢查"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:33
|
||||
#: src/language/generate.ts:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
||||
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
||||
"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"檢查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果您正在使用 Nginx UI 官方 Docker 映像,請確保 Docker "
|
||||
"通訊端已掛載如下:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`。"
|
||||
"檢查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果您正在使用 Nginx UI 官方 Docker 映"
|
||||
"像,請確保 Docker 通訊端已掛載如下:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker."
|
||||
"sock`。"
|
||||
|
||||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and "
|
||||
"prevents using Passkeys and clipboard features"
|
||||
msgstr "檢查是否啟用了 HTTPS。在 localhost 之外使用 HTTP 不安全,並且會阻止使用 Passkeys 和剪貼簿功能"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"檢查是否啟用了 HTTPS。在 localhost 之外使用 HTTP 不安全,並且會阻止使用 "
|
||||
"Passkeys 和剪貼簿功能"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:21
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "檢查 Nginx 存取日誌路徑是否存在"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:20
|
||||
#: src/language/generate.ts:31
|
||||
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "檢查 nginx 配置目錄是否存在"
|
||||
|
||||
|
@ -715,27 +721,27 @@ msgstr "檢查 nginx 配置目錄是否存在"
|
|||
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "檢查 nginx 配置入口文件是否存在"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:51
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "檢查 Nginx 錯誤日誌路徑是否存在"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:14
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "檢查 Nginx PID 路徑是否存在"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:27
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
||||
msgstr "檢查 nginx.conf 是否包含 conf.d 目錄"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:26
|
||||
#: src/language/generate.ts:48
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "檢查 nginx.conf 是否包含 sites-enabled 目錄"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
#: src/language/generate.ts:17
|
||||
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "檢查 nginx.conf 是否包含 streams-enabled 目錄"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
|
@ -743,9 +749,10 @@ msgstr "檢查 sites-available 和 sites-enabled 目錄是否位於 nginx 配置
|
|||
|
||||
#: src/language/generate.ts:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
||||
"the nginx configuration directory"
|
||||
msgstr "檢查 streams-available 和 streams-enabled 目錄是否位於 nginx 配置目錄下"
|
||||
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
||||
"nginx configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"檢查 streams-available 和 streams-enabled 目錄是否位於 nginx 配置目錄下"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/crypto.ts:3
|
||||
msgid "Cipher text is too short"
|
||||
|
@ -971,12 +978,13 @@ msgstr "建立資料夾"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. "
|
||||
"Backup files will be automatically downloaded to your computer."
|
||||
msgstr "建立系統備份,包括 Nginx 設定與 Nginx UI 設定。備份檔案將自動下載至您的電腦。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"建立系統備份,包括 Nginx 設定與 Nginx UI 設定。備份檔案將自動下載至您的電腦。"
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:41
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:54
|
||||
#: src/views/user/userColumns.tsx:48
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "建立時間"
|
||||
|
@ -1311,7 +1319,7 @@ msgstr "您要移除這個 Upstream 嗎?"
|
|||
msgid "Docker client not initialized"
|
||||
msgstr "Docker 客戶端未初始化"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:22
|
||||
#: src/language/generate.ts:19
|
||||
msgid "Docker socket exists"
|
||||
msgstr "Docker 套接字存在"
|
||||
|
||||
|
@ -1350,7 +1358,9 @@ msgstr "試運轉模式已啟用"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
|
||||
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
||||
msgstr "基於部分瀏覽器的安全政策,您無法在未啟用 HTTPS 網站,特別是 localhost 上使用通行金鑰。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"基於部分瀏覽器的安全政策,您無法在未啟用 HTTPS 網站,特別是 localhost 上使用"
|
||||
"通行金鑰。"
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
||||
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:105
|
||||
|
@ -1574,7 +1584,7 @@ msgid "External Docker Container"
|
|||
msgstr "外部 Docker 容器"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/Preference.vue:58
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:10
|
||||
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:9
|
||||
msgid "External Notify"
|
||||
msgstr "外部通知"
|
||||
|
||||
|
@ -1710,7 +1720,7 @@ msgstr "解密 Nginx UI 目錄失敗:{0}"
|
|||
msgid "Failed to delete certificate"
|
||||
msgstr "憑證刪除失敗"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:38
|
||||
#: src/language/generate.ts:9
|
||||
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
||||
msgstr "從資料庫刪除憑證失敗: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1854,7 +1864,7 @@ msgstr "還原 Nginx UI 檔案失敗:{0}"
|
|||
msgid "Failed to revoke certificate"
|
||||
msgstr "撤銷憑證失敗"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:12
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
||||
msgstr "撤銷憑證失敗: %{error}"
|
||||
|
||||
|
@ -2045,7 +2055,9 @@ msgstr "如果留空,將使用預設的 CA Dir。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If the number of login failed attempts from a ip reach the max attempts in "
|
||||
"ban threshold minutes, the ip will be banned for a period of time."
|
||||
msgstr "如果來自某個 IP 的登入失敗次數在禁止閾值分鐘內達到最大嘗試次數,該 IP 將被禁止一段時間。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果來自某個 IP 的登入失敗次數在禁止閾值分鐘內達到最大嘗試次數,該 IP 將被禁"
|
||||
"止一段時間。"
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:116
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2229,7 +2241,8 @@ msgstr "Jwt 金鑰"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them "
|
||||
"with a password manager."
|
||||
msgstr "請將您的復原代碼與密碼一樣妥善保管。我們建議使用密碼管理工具來儲存這些代碼。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"請將您的復原代碼與密碼一樣妥善保管。我們建議使用密碼管理工具來儲存這些代碼。"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60
|
||||
msgid "Keepalive Timeout"
|
||||
|
@ -2240,7 +2253,7 @@ msgstr "Keepalive 逾時時間"
|
|||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "金鑰類型"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:29
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:30
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "語言"
|
||||
|
||||
|
@ -2356,14 +2369,14 @@ msgstr "Locations"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "日誌"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:46
|
||||
#: src/language/generate.ts:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
||||
"docker container, please refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
||||
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
||||
"nginx-log.html for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"日誌文件 %{log_path} 不是常規文件。如果您在 docker 容器中使用 nginx-ui,請參考 "
|
||||
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html 獲取更多信息。"
|
||||
"日誌文件 %{log_path} 不是常規文件。如果您在 docker 容器中使用 nginx-ui,請參"
|
||||
"考 https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html 獲取更多信息。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
||||
msgid "Log List"
|
||||
|
@ -2387,16 +2400,17 @@ msgstr "Logrotate"
|
|||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
||||
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
||||
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
||||
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
||||
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
||||
"you set in minutes."
|
||||
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
||||
"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
||||
"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
||||
"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
||||
"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"預設情況下,對於在主機上安裝 Nginx UI 的使用者,大多數主流 Linux 發行版都啟用了 "
|
||||
"logrotate,因此您無需修改此頁面的參數。對於使用 Docker 容器安裝 Nginx UI 的使用者,您可以手動啟用此選項。Nginx UI "
|
||||
"的 crontab 任務排程器將按照您設定的分鐘間隔執行 logrotate 命令。"
|
||||
"預設情況下,對於在主機上安裝 Nginx UI 的使用者,大多數主流 Linux 發行版都啟用"
|
||||
"了 logrotate,因此您無需修改此頁面的參數。對於使用 Docker 容器安裝 Nginx UI "
|
||||
"的使用者,您可以手動啟用此選項。Nginx UI 的 crontab 任務排程器將按照您設定的"
|
||||
"分鐘間隔執行 logrotate 命令。"
|
||||
|
||||
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:68
|
||||
|
@ -2416,7 +2430,8 @@ msgstr "維護模式已成功啟用"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to "
|
||||
"HTTPChallengePort before obtaining the certificate."
|
||||
msgstr "在取得憑證前,請確保您已將 .well-known 目錄反向代理到 HTTPChallengePort。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在取得憑證前,請確保您已將 .well-known 目錄反向代理到 HTTPChallengePort。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/modules/config.ts:10 src/views/config/ConfigEditor.vue:115
|
||||
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:166 src/views/config/ConfigList.vue:72
|
||||
|
@ -2642,7 +2657,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|||
msgid "Nginx Access Log Path"
|
||||
msgstr "Nginx 存取日誌路徑"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:45
|
||||
#: src/language/generate.ts:13
|
||||
msgid "Nginx access log path exists"
|
||||
msgstr "Nginx 訪問日誌路徑存在"
|
||||
|
||||
|
@ -2670,11 +2685,11 @@ msgstr "Nginx 設定檔未包含 stream-enabled"
|
|||
msgid "Nginx config directory is not set"
|
||||
msgstr "Nginx 設定目錄未設定"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:43
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
||||
msgstr "Nginx 配置目錄存在"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
#: src/language/generate.ts:49
|
||||
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
||||
msgstr "Nginx 設定入口檔案存在"
|
||||
|
||||
|
@ -2712,7 +2727,7 @@ msgstr "Nginx CPU 使用率"
|
|||
msgid "Nginx Error Log Path"
|
||||
msgstr "Nginx 錯誤日誌路徑"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:15
|
||||
#: src/language/generate.ts:8
|
||||
msgid "Nginx error log path exists"
|
||||
msgstr "Nginx 錯誤日誌路徑存在"
|
||||
|
||||
|
@ -2749,7 +2764,7 @@ msgstr "Nginx 記憶體使用量"
|
|||
msgid "Nginx PID Path"
|
||||
msgstr "Nginx PID 路徑"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
#: src/language/generate.ts:50
|
||||
msgid "Nginx PID path exists"
|
||||
msgstr "Nginx PID 路徑存在"
|
||||
|
||||
|
@ -2805,19 +2820,19 @@ msgstr "Nginx UI 設定已恢復"
|
|||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
||||
"a few seconds."
|
||||
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
||||
"few seconds."
|
||||
msgstr "Nginx UI 設定已恢復,將在幾秒後自動重新啟動。"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:32
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf 包含 conf.d 目錄"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:36
|
||||
#: src/language/generate.ts:44
|
||||
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf 包含 sites-enabled 目錄"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:18
|
||||
#: src/language/generate.ts:16
|
||||
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
||||
msgstr "Nginx.conf 包含 streams-enabled 目錄"
|
||||
|
||||
|
@ -3086,8 +3101,8 @@ msgid ""
|
|||
"facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a "
|
||||
"password replacement or as a 2FA method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通行金鑰是 WebAuthn 認證,透過觸控、面部辨識、裝置密碼或 PIN 碼來驗證您的身份。它們可以用作密碼替代品或作為雙重身份驗證 (2FA) "
|
||||
"方法。"
|
||||
"通行金鑰是 WebAuthn 認證,透過觸控、面部辨識、裝置密碼或 PIN 碼來驗證您的身"
|
||||
"份。它們可以用作密碼替代品或作為雙重身份驗證 (2FA) 方法。"
|
||||
|
||||
#: src/views/other/Login.vue:183 src/views/user/userColumns.tsx:18
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -3191,13 +3206,15 @@ msgstr "請填寫必填欄位"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then "
|
||||
"select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider."
|
||||
msgstr "請先在「憑證」 > 「DNS 認證」中新增認證,然後選擇以下認證之一以請求 DNS 供應商的 API。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"請先在「憑證」 > 「DNS 認證」中新增認證,然後選擇以下認證之一以請求 DNS 供應"
|
||||
"商的 API。"
|
||||
|
||||
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
||||
#: src/language/constants.ts:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
||||
"prevent lockout."
|
||||
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
||||
"lockout."
|
||||
msgstr "請立即在偏好設定中產生新的恢復碼,以免無法存取您的賬戶。"
|
||||
|
||||
#: src/views/config/components/Rename.vue:65
|
||||
|
@ -3239,7 +3256,8 @@ msgid "Please log in."
|
|||
msgstr "請登入。"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
||||
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
msgstr "請注意,以下時間設定單位均為秒。"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:102
|
||||
|
@ -3371,7 +3389,8 @@ msgstr "復原代碼"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Recovery codes are used to access your account when you lose access to your "
|
||||
"2FA device. Each code can only be used once."
|
||||
msgstr "復原代碼在您無法使用 2FA 裝置時,用於存取您的帳戶。每個代碼僅能使用一次。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"復原代碼在您無法使用 2FA 裝置時,用於存取您的帳戶。每個代碼僅能使用一次。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:40
|
||||
msgid "Recursive Nameservers"
|
||||
|
@ -3597,7 +3616,9 @@ msgid ""
|
|||
"Resident Set Size: Actual memory resident in physical memory, including all "
|
||||
"shared library memory, which will be repeated calculated for multiple "
|
||||
"processes"
|
||||
msgstr "常駐集大小:實際存在於實體記憶體中的記憶體,包含所有共用函式庫記憶體,這些記憶體會在多個行程間重複計算"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"常駐集大小:實際存在於實體記憶體中的記憶體,包含所有共用函式庫記憶體,這些記"
|
||||
"憶體會在多個行程間重複計算"
|
||||
|
||||
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:109
|
||||
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:68
|
||||
|
@ -3871,19 +3892,19 @@ msgstr "使用 HTTP01 挑戰提供者"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath 為空,請參考 "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html 了解更多資訊"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath 為空,請參考 https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/config-nginx.html 了解更多資訊"
|
||||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
||||
"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath 為空,請參考 "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html 了解更多資訊"
|
||||
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath 為空,請參考 https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/config-nginx.html 了解更多資訊"
|
||||
|
||||
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
||||
msgid "Setup your Nginx UI"
|
||||
|
@ -3925,7 +3946,7 @@ msgstr "網站日誌"
|
|||
msgid "Site not found"
|
||||
msgstr "站點未找到"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:25
|
||||
#: src/language/generate.ts:11
|
||||
msgid "Sites directory exists"
|
||||
msgstr "站點目錄存在"
|
||||
|
||||
|
@ -4038,7 +4059,7 @@ msgstr "串流已啟用"
|
|||
msgid "Stream not found"
|
||||
msgstr "串流未找到"
|
||||
|
||||
#: src/language/generate.ts:10
|
||||
#: src/language/generate.ts:30
|
||||
msgid "Streams directory exists"
|
||||
msgstr "Streams 目錄存在"
|
||||
|
||||
|
@ -4061,12 +4082,13 @@ msgstr "成功"
|
|||
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
||||
"this link to write the corresponding configuration file: "
|
||||
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
||||
"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
||||
"guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"支援透過 WebSocket 協議與後端進行通訊。如果您的 Nginx UI 是透過 Nginx "
|
||||
"反向代理使用,請參考此連結編寫對應的設定文件:https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
||||
"支援透過 WebSocket 協議與後端進行通訊。如果您的 Nginx UI 是透過 Nginx 反向代"
|
||||
"理使用,請參考此連結編寫對應的設定文件:https://nginxui.com/guide/nginx-"
|
||||
"proxy-example.html"
|
||||
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:197
|
||||
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:274
|
||||
|
@ -4197,7 +4219,9 @@ msgid ""
|
|||
"The certificate for the domain will be checked 30 minutes, and will be "
|
||||
"renewed if it has been more than 1 week or the period you set in settings "
|
||||
"since it was last issued."
|
||||
msgstr "網域憑證將在 30 分鐘內接受檢查,如果自上次簽發以來已超過 1 週或您在設定中設定的時間,憑證將會自動更新。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"網域憑證將在 30 分鐘內接受檢查,如果自上次簽發以來已超過 1 週或您在設定中設定"
|
||||
"的時間,憑證將會自動更新。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4215,8 +4239,7 @@ msgstr "輸入的不是 SSL 憑證金鑰"
|
|||
|
||||
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log path is not under the paths in "
|
||||
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
||||
msgstr "日誌路徑不在 settings.NginxSettings.LogDirWhiteList 設定中的路徑範圍內"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
||||
|
@ -4227,7 +4250,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "模型名稱僅能包含字母、Unicode 字元、數字、連字號、破折號、冒號和句點。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
||||
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
||||
msgstr "用於代碼補全的模型,如果未設置,將使用聊天模型。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:18
|
||||
|
@ -4259,7 +4283,9 @@ msgid ""
|
|||
"The remote Nginx UI version is not compatible with the local Nginx UI "
|
||||
"version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to "
|
||||
"match the local version."
|
||||
msgstr "遠端 Nginx UI 版本與本機 Nginx UI 版本不相容。為避免潛在錯誤,請升級遠端 Nginx UI 以匹配本機版本。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"遠端 Nginx UI 版本與本機 Nginx UI 版本不相容。為避免潛在錯誤,請升級遠端 "
|
||||
"Nginx UI 以匹配本機版本。"
|
||||
|
||||
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4294,7 +4320,9 @@ msgid ""
|
|||
"These codes are the last resort for accessing your account in case you lose "
|
||||
"your password and second factors. If you cannot find these codes, you will "
|
||||
"lose access to your account."
|
||||
msgstr "這些代碼是您在遺失密碼和第二重驗證因素時,存取帳戶的最後手段。如果您找不到這些代碼,您將無法再存取您的帳戶。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這些代碼是您在遺失密碼和第二重驗證因素時,存取帳戶的最後手段。如果您找不到這"
|
||||
"些代碼,您將無法再存取您的帳戶。"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:102
|
||||
msgid "This Auto Cert item is invalid, please remove it."
|
||||
|
@ -4324,7 +4352,8 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|||
msgstr "此欄位不應為空"
|
||||
|
||||
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
||||
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
||||
msgstr "此欄位僅能包含字母、Unicode 字元、數字、連字號、破折號和底線。"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
||||
|
@ -4364,7 +4393,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "這將恢復設定檔案和資料庫。恢復完成後,Nginx UI 將重新啟動。"
|
||||
|
||||
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
||||
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
||||
msgstr "這將在 %{nodeNames} 上升級或重新安裝 Nginx UI 到 %{version}。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:124
|
||||
|
@ -4381,7 +4411,9 @@ msgstr "提示"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can increase the concurrency processing capacity by increasing "
|
||||
"worker_processes or worker_connections"
|
||||
msgstr "提示:您可以通過增加 worker_processes 或 worker_connections 來提高並行處理能力"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"提示:您可以通過增加 worker_processes 或 worker_connections 來提高並行處理能"
|
||||
"力"
|
||||
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:52
|
||||
msgid "Title"
|
||||
|
@ -4395,25 +4427,28 @@ msgstr "若要確認撤銷,請在下方欄位中輸入「撤銷」:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app "
|
||||
"on your mobile phone."
|
||||
msgstr "要啟用它,您需要在手機上安裝 Google 或 Microsoft Authenticator 應用程式。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要啟用它,您需要在手機上安裝 Google 或 Microsoft Authenticator 應用程式。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"To ensure security, Webauthn configuration cannot be added through the UI. "
|
||||
"Please manually configure the following in the app.ini configuration file "
|
||||
"and restart Nginx UI."
|
||||
msgstr "為確保安全性,Webauthn 設定無法透過 UI 新增。請在 app.ini 設定檔中手動設定以下內容,並重新啟動 Nginx UI。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"為確保安全性,Webauthn 設定無法透過 UI 新增。請在 app.ini 設定檔中手動設定以"
|
||||
"下內容,並重新啟動 Nginx UI。"
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
||||
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
||||
"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"為了確保憑證自動續期能夠正常運作,我們需要新增一個 Location 來代理從授權後端的請求,我們需要儲存這個檔案並重新載入 "
|
||||
"Nginx。你確定你要繼續嗎?"
|
||||
"為了確保憑證自動續期能夠正常運作,我們需要新增一個 Location 來代理從授權後端"
|
||||
"的請求,我們需要儲存這個檔案並重新載入 Nginx。你確定你要繼續嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4421,8 +4456,8 @@ msgid ""
|
|||
"provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your "
|
||||
"local API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要使用本機大型語言模型,請使用 ollama、vllm 或 lmdeploy 部署。它們提供與 OpenAI 相容的 API 端點,因此只需將 "
|
||||
"baseUrl 設定為您的本機 API。"
|
||||
"要使用本機大型語言模型,請使用 ollama、vllm 或 lmdeploy 部署。它們提供與 "
|
||||
"OpenAI 相容的 API 端點,因此只需將 baseUrl 設定為您的本機 API。"
|
||||
|
||||
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:55
|
||||
msgid "Toggle failed"
|
||||
|
@ -4485,7 +4520,7 @@ msgstr "需要多重因素驗證"
|
|||
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
||||
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
||||
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.ts:17
|
||||
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "類型"
|
||||
|
||||
|
@ -4648,7 +4683,9 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: Restore operation will overwrite current configurations. Make sure "
|
||||
"you have a valid backup file and security token, and carefully select what "
|
||||
"to restore."
|
||||
msgstr "警告:恢復操作將覆蓋目前設定。請確保您擁有有效的備份檔案和安全令牌,並謹慎選擇要恢復的內容。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告:恢復操作將覆蓋目前設定。請確保您擁有有效的備份檔案和安全令牌,並謹慎選"
|
||||
"擇要恢復的內容。"
|
||||
|
||||
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4658,9 +4695,11 @@ msgstr "我們將在您的網域的 DNS 記錄中新增一個或多個 TXT 記
|
|||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
||||
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "我們將從該檔案中刪除 HTTPChallenge 設定並重新載入 Nginx 設定檔案。你確定你要繼續嗎?"
|
||||
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
||||
"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我們將從該檔案中刪除 HTTPChallenge 設定並重新載入 Nginx 設定檔案。你確定你要"
|
||||
"繼續嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:97
|
||||
msgid "Webauthn"
|
||||
|
@ -4679,14 +4718,18 @@ msgid ""
|
|||
"When Enabled, Nginx UI will automatically re-register users upon startup. "
|
||||
"Generally, do not enable this unless you are in a dev environment and using "
|
||||
"Pebble as CA."
|
||||
msgstr "啟用後,Nginx UI 將在啟動時自動重新註冊使用者。通常,除非您處於開發環境並使用 Pebble 作為 CA,否則不建議啟用此功能。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"啟用後,Nginx UI 將在啟動時自動重新註冊使用者。通常,除非您處於開發環境並使"
|
||||
"用 Pebble 作為 CA,否則不建議啟用此功能。"
|
||||
|
||||
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:61
|
||||
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the "
|
||||
"Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
msgstr "當您啟用/停用、刪除或儲存此網站時,在節點群組中設定的節點以及下方選擇的節點將會同步更新。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當您啟用/停用、刪除或儲存此網站時,在節點群組中設定的節點以及下方選擇的節點將"
|
||||
"會同步更新。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:140
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4742,9 +4785,11 @@ msgstr "是的"
|
|||
|
||||
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
||||
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr "您正在透過非本地主機域上的不安全 HTTP 連線存取此終端機。這可能會暴露敏感資訊。"
|
||||
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
||||
"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您正在透過非本地主機域上的不安全 HTTP 連線存取此終端機。這可能會暴露敏感資"
|
||||
"訊。"
|
||||
|
||||
#: src/views/system/Upgrade.vue:224
|
||||
msgid "You are using the latest version"
|
||||
|
@ -4769,7 +4814,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "您尚未設定 Webauthn 設定,因此無法新增通行金鑰。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
||||
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
||||
msgstr "您尚未啟用雙重身份驗證 (2FA)。請啟用 2FA 以生成復原代碼。"
|
||||
|
||||
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:94
|
||||
|
@ -4817,7 +4863,8 @@ msgstr "您的通行金鑰"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If logs are not indexed, please check if the log file is under the "
|
||||
#~ "directory in Nginx.LogDirWhiteList."
|
||||
#~ msgstr "如果日誌未被索引,請檢查日誌檔案是否位於 Nginx 的 LogDirWhiteList 目錄下。"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "如果日誌未被索引,請檢查日誌檔案是否位於 Nginx 的 LogDirWhiteList 目錄下。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Indexed"
|
||||
#~ msgstr "已建立索引"
|
||||
|
@ -4842,9 +4889,11 @@ msgstr "您的通行金鑰"
|
|||
#~ msgstr "儲存失敗,在設定中偵測到語法錯誤。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the "
|
||||
#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
#~ msgstr "當您啟用/停用、刪除或儲存此串流時,在節點群組中設定的節點以及下方選擇的節點將會同步更新。"
|
||||
#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in "
|
||||
#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當您啟用/停用、刪除或儲存此串流時,在節點群組中設定的節點以及下方選擇的節"
|
||||
#~ "點將會同步更新。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Access Token"
|
||||
|
@ -4903,11 +4952,17 @@ msgstr "您的通行金鑰"
|
|||
#~ msgid "Please upgrade the remote Nginx UI to the latest version"
|
||||
#~ msgstr "請將遠端 Nginx UI 升級至最新版本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "在 %{env_name} 上將 %{orig_path} 重新命名為 %{new_path} 失敗,回應:%{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "在 %{env_name} 上將 %{orig_path} 重新命名為 %{new_path} 失敗,回應:"
|
||||
#~ "%{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "將站點 %{site} 重新命名為 %{new_site} 於 %{node} 時發生錯誤,回應:%{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "將站點 %{site} 重新命名為 %{new_site} 於 %{node} 時發生錯誤,回應:%{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save site %{site} to %{node} error, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "儲存站點 %{site} 至 %{node} 時發生錯誤,回應:%{resp}"
|
||||
|
@ -4915,9 +4970,12 @@ msgstr "您的通行金鑰"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, please upgrade the "
|
||||
#~ "remote Nginx UI to the latest version"
|
||||
#~ msgstr "同步憑證 %{cert_name} 到 %{env_name} 失敗,請將遠端 Nginx UI 升級到最新版本"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "同步憑證 %{cert_name} 到 %{env_name} 失敗,請將遠端 Nginx UI 升級到最新版"
|
||||
#~ "本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
#~ msgstr "同步憑證 %{cert_name} 到 %{env_name} 失敗,回應:%{resp}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
||||
|
@ -4927,14 +4985,15 @@ msgstr "您的通行金鑰"
|
|||
#~ msgstr "目標"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
||||
#~ "2FA."
|
||||
#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
||||
#~ "your 2FA."
|
||||
#~ msgstr "如果您遺失了手機,可以使用恢復碼重設您的多重因素驗證驗證。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recovery Code:"
|
||||
#~ msgstr "恢復碼:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
||||
#~ msgstr "恢復碼僅顯示一次,請將其儲存在安全的地方。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
|
@ -4952,7 +5011,9 @@ msgstr "您的通行金鑰"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, please upgrade "
|
||||
#~ "the remote Nginx UI to the latest version"
|
||||
#~ msgstr "將 %{orig_path} 重新命名為 %{new_path} 在 %{env_name} 失敗,請將遠端 Nginx UI 升級到最新版本"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "將 %{orig_path} 重新命名為 %{new_path} 在 %{env_name} 失敗,請將遠端 "
|
||||
#~ "Nginx UI 升級到最新版本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server Name"
|
||||
#~ msgstr "伺服器名稱"
|
||||
|
@ -5018,8 +5079,9 @@ msgstr "您的通行金鑰"
|
|||
#~ "Once the verification is complete, the records will be removed.\n"
|
||||
#~ "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "請填寫您的 DNS 供應商提供的 API 身份驗證認證。我們會將一個或多個 TXT 記錄新增到您網域的 DNS "
|
||||
#~ "記錄中以進行所有權驗證。驗證完成後,記錄將被刪除。請注意,以下時間設定均以秒為單位。"
|
||||
#~ "請填寫您的 DNS 供應商提供的 API 身份驗證認證。我們會將一個或多個 TXT 記錄"
|
||||
#~ "新增到您網域的 DNS 記錄中以進行所有權驗證。驗證完成後,記錄將被刪除。請注"
|
||||
#~ "意,以下時間設定均以秒為單位。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete ID: %{id}"
|
||||
#~ msgstr "刪除 ID: %{id}"
|
||||
|
@ -5043,9 +5105,11 @@ msgstr "您的通行金鑰"
|
|||
#~ msgstr "您要啟用自動憑證更新嗎?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We need to add the HTTPChallenge configuration to this file and reload the "
|
||||
#~ "Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
#~ msgstr "我們需要將 HTTPChallenge 設定新增到此檔案並重新載入 Nginx。你確定你要繼續嗎?"
|
||||
#~ "We need to add the HTTPChallenge configuration to this file and reload "
|
||||
#~ "the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "我們需要將 HTTPChallenge 設定新增到此檔案並重新載入 Nginx。你確定你要繼續"
|
||||
#~ "嗎?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat with ChatGPT"
|
||||
#~ msgstr "使用 ChatGPT 聊天"
|
||||
|
@ -5092,8 +5156,8 @@ msgstr "您的通行金鑰"
|
|||
#~ "you do not have a certificate before, please click \"Getting Certificate "
|
||||
#~ "from Let's Encrypt\" first."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "系統將會每小時偵測一次該域名憑證,若距離上次簽發已超過 1 個月,則將自動續簽。<br/>如果您之前沒有憑證,請先點選「從 Let's Encrypt "
|
||||
#~ "取得憑證」。"
|
||||
#~ "系統將會每小時偵測一次該域名憑證,若距離上次簽發已超過 1 個月,則將自動續"
|
||||
#~ "簽。<br/>如果您之前沒有憑證,請先點選「從 Let's Encrypt 取得憑證」。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you want to change the template to support the TLS?"
|
||||
#~ msgstr "你想要改變範本以支援 TLS 嗎?"
|
||||
|
@ -5111,12 +5175,15 @@ msgstr "您的通行金鑰"
|
|||
#~ "The following values will only take effect if you have the corresponding "
|
||||
#~ "fields in your configuration file. The configuration filename cannot be "
|
||||
#~ "changed after it has been created."
|
||||
#~ msgstr "只有在您的設定檔案中有相應欄位時,下列的設定才能生效。設定檔名稱建立後不可修改。"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "只有在您的設定檔案中有相應欄位時,下列的設定才能生效。設定檔名稱建立後不可"
|
||||
#~ "修改。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This operation will lose the custom configuration."
|
||||
#~ msgstr "該操作將會遺失自定義設定。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add site here first, then you can configure TLS on the domain edit page."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add site here first, then you can configure TLS on the domain edit page."
|
||||
#~ msgstr "在這裡新增網站,完成後可進入編輯頁面設定 TLS。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server Status"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue