Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 93.6% (517 of 552 strings)

Co-authored-by: Kcho <kcholoren@gmail.com>
Translate-URL: https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/es/
Translation: Nginx UI/Frontend
This commit is contained in:
Weblate 2024-11-06 18:26:10 +00:00 committed by Hintay
parent 21be809ffa
commit d456025088
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 120FC7FF121F2F2D

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Kcho <kcholoren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/"
"frontend/es/>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Agregar"
#: src/views/preference/components/AddPasskey.vue:51
#: src/views/preference/components/AddPasskey.vue:55
msgid "Add a passkey"
msgstr ""
msgstr "Agregar una llave de acceso"
#: src/routes/index.ts:118 src/views/config/ConfigEditor.vue:143
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:204
@ -103,10 +103,12 @@ msgstr "Modo avanzado"
#: src/views/preference/components/AddPasskey.vue:105
msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again."
msgstr ""
"Luego, actualice esta página y haga clic nuevamente en Agregar llave de "
"acceso."
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:101
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Todo"
#: src/views/preference/OpenAISettings.vue:44
msgid "API Base Url"
@ -133,9 +135,8 @@ msgid "Are you sure to delete this banned IP immediately?"
msgstr "¿Está seguro de eliminar esta IP bloqueada inmediatamente?"
#: src/views/preference/components/Passkey.vue:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure to delete this passkey immediately?"
msgstr "¿Está seguro de eliminar esta IP bloqueada inmediatamente?"
msgstr "¿Está seguro de eliminar esta llave de acceso inmediatamente?"
#: src/components/Notification/Notification.vue:86
#: src/views/notification/Notification.vue:40
@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Autenticación"
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:126
msgid "Authenticate with a passkey"
msgstr ""
msgstr "Autenticarse con una llave de acceso"
#: src/views/preference/AuthSettings.vue:62
msgid "Authentication Settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración de autenticación"
#: src/views/site/ngx_conf/config_template/ConfigTemplate.vue:106
#: src/views/site/ngx_conf/config_template/ConfigTemplate.vue:120
@ -272,6 +273,8 @@ msgstr "Actualización por lotes"
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdBatchEdit.vue:74
msgid "Belows are selected items that you want to batch modify"
msgstr ""
"A continuación se muestran los elementos seleccionados que desea modificar "
"por lotes"
#: src/views/system/About.vue:39
msgid "Build with"
@ -287,7 +290,7 @@ msgstr "Directorio CA"
#: src/views/preference/components/TOTP.vue:151
msgid "Can't scan? Use text key binding"
msgstr ""
msgstr "¿No puede escanear? Utilice la vinculación con una llave de texto"
#: src/components/ChatGPT/ChatGPT.vue:260
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdCurd.vue:261
@ -306,12 +309,11 @@ msgstr "Cancelar"
#: src/views/site/site_edit/RightSettings.vue:91
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:22
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Categoría"
#: src/views/preference/Preference.vue:158
#, fuzzy
msgid "Cert"
msgstr "Certificado automático"
msgstr "Certificado"
#: src/views/preference/CertSettings.vue:24
msgid "Certificate Renewal Interval"
@ -479,16 +481,12 @@ msgid "Credentials"
msgstr "Credenciales"
#: src/views/preference/components/TOTP.vue:99
#, fuzzy
msgid "Current account is enabled TOTP."
msgstr ""
"La cuenta actual tiene habilitada la autenticación de dos factores (2FA)."
msgstr "La cuenta actual tiene habilitada TOTP."
#: src/views/preference/components/TOTP.vue:96
#, fuzzy
msgid "Current account is not enabled TOTP."
msgstr ""
"La cuenta actual no tiene habilitada la autenticación de dos factores (2FA)."
msgstr "La cuenta actual no tiene habilitada TOTP."
#: src/views/system/Upgrade.vue:166
msgid "Current Version"
@ -500,13 +498,12 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/views/preference/BasicSettings.vue:46
#, fuzzy
msgid ""
"Customize the name of local node to be displayed in the environment "
"indicator."
msgstr ""
"Personalice el nombre del servidor local para que se muestre en el indicador "
"de entorno."
"Personalice el nombre del servidor local para mostrarlo en el indicador de "
"entorno."
#: src/routes/index.ts:38 src/views/config/ConfigEditor.vue:133
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:94 src/views/config/ConfigList.vue:65
@ -534,14 +531,12 @@ msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar Permanentemente"
#: src/language/constants.ts:49
#, fuzzy
msgid "Delete Remote Site Error"
msgstr "Error al renombrar la configuración remota"
msgstr "Error al eliminar sitio remoto"
#: src/language/constants.ts:48
#, fuzzy
msgid "Delete Remote Site Success"
msgstr "Renombrar Configuración Remota Exitosa"
msgstr "Borrado del sitio remoto correcto"
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:68
msgid "Delete site: %{site_name}"
@ -608,19 +603,16 @@ msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}"
msgstr "No se pudo desactivar la renovación automática por %{name}"
#: src/language/constants.ts:51
#, fuzzy
msgid "Disable Remote Site Error"
msgstr "Error al renombrar la configuración remota"
msgstr "Error al deshabilitar el sitio remoto"
#: src/language/constants.ts:50
#, fuzzy
msgid "Disable Remote Site Success"
msgstr "Renombrar Configuración Remota Exitosa"
msgstr "Deshabilitado de sitio remoto exitoso"
#: src/components/Notification/config.ts:82
#, fuzzy
msgid "Disable site %{site} on %{node} error, response: %{resp}"
msgstr "Habilitado exitoso de %{conf_name} en %{node_name}"
msgstr "Error al deshabilitar el sitio %{site} en %{node}, respuesta: %{resp}"
#: src/components/Notification/config.ts:74
#, fuzzy
@ -733,6 +725,9 @@ msgid ""
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
msgstr ""
"Debido a las políticas de seguridad de algunos navegadores, no es posible "
"utilizar claves de acceso en sitios web que no sean HTTPS, excepto cuando se "
"ejecutan en el host local."
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:74
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:143
@ -958,6 +953,8 @@ msgid ""
"Follow the instructions in the dialog to complete the passkey registration "
"process."
msgstr ""
"Siga las instrucciones del cuadro de diálogo para completar el proceso de "
"registro de la llave de acceso."
#: src/views/preference/BasicSettings.vue:38
msgid "For Chinese user: https://mirror.ghproxy.com/"
@ -1047,6 +1044,7 @@ msgstr ""
#: src/views/preference/components/AddPasskey.vue:76
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
msgstr ""
"Si su navegador admite WebAuthn Passkey, aparecerá un cuadro de diálogo."
#: src/views/site/cert/components/AutoCertStepOne.vue:109
msgid ""
@ -1174,9 +1172,8 @@ msgid "Leave blank if do not want to modify"
msgstr "Para no modificar dejar en blanco"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:59
#, fuzzy
msgid "Leave blank if you don't need this."
msgstr "Para no modificar dejar en blanco"
msgstr "Déjelo en blanco si no lo necesita."
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:214
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:227
@ -1415,7 +1412,7 @@ msgstr "Ruta de registro de errores de Nginx"
#: src/views/site/ngx_conf/NginxStatusAlert.vue:15
msgid "Nginx is not running"
msgstr ""
msgstr "Nginx no se está ejecutando"
#: src/routes/index.ts:202 src/views/nginx_log/NginxLog.vue:147
msgid "Nginx Log"
@ -1423,7 +1420,7 @@ msgstr "Registro Nginx"
#: src/views/preference/NginxSettings.vue:18
msgid "Nginx Log Directory Whitelist"
msgstr ""
msgstr "Lista blanca de directorios de registro de Nginx"
#: src/views/preference/NginxSettings.vue:27
#, fuzzy
@ -1432,7 +1429,7 @@ msgstr "Ruta de registro de errores de Nginx"
#: src/views/preference/NginxSettings.vue:30
msgid "Nginx Reload Command"
msgstr ""
msgstr "Comando de recarga de Nginx"
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:26
msgid "Nginx reloaded successfully"
@ -1494,6 +1491,9 @@ msgid ""
"Note, if the configuration file include other configurations or "
"certificates, please synchronize them to the remote nodes in advance."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que si el archivo de configuración incluye otras "
"configuraciones o certificados, sincronícelos con anticipación a los nodos "
"remotos."
#: src/views/notification/Notification.vue:29
msgid "Notification"
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "OpenAI"
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:117 src/views/other/Login.vue:254
msgid "Or"
msgstr ""
msgstr "O"
#: src/views/config/components/Rename.vue:69
msgid "Original name"
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Parámetros"
#: src/views/preference/components/Passkey.vue:65
msgid "Passkey"
msgstr ""
msgstr "Llave de acceso"
#: src/views/preference/components/Passkey.vue:68
msgid ""
@ -1607,6 +1607,10 @@ msgid ""
"facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a "
"password replacement or as a 2FA method."
msgstr ""
"Las llaves de acceso son credenciales de autenticación web que validan su "
"identidad mediante el tacto, el reconocimiento facial, una contraseña de "
"dispositivo o un PIN. Se pueden utilizar como reemplazo de contraseña o como "
"método de autenticación de dos factores."
#: src/views/other/Login.vue:206 src/views/user/userColumns.tsx:18
msgid "Password"
@ -1639,6 +1643,8 @@ msgid ""
"Please enter a name for the passkey you wish to create and click the OK "
"button below."
msgstr ""
"Ingrese un nombre para la llave de acceso que desea crear y a continuación "
"haga clic en el botón Aceptar."
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:75
#, fuzzy
@ -1684,13 +1690,12 @@ msgstr ""
"configuración!"
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:33
#, fuzzy
msgid ""
"Please input name, this will be used as the filename of the new "
"configuration."
msgstr ""
"Ingrese el nombre, ¡este se usará como el nombre de archivo de la nueva "
"configuración!"
"Ingrese el nombre por favor, este se usará como el nombre de archivo de la "
"nueva configuración."
#: src/views/other/Install.vue:32
msgid "Please input your E-mail!"
@ -1712,9 +1717,8 @@ msgstr ""
"están todas en segundos."
#: src/views/environment/Environment.vue:47
#, fuzzy
msgid "Please select at least one node to upgrade"
msgstr "¡Seleccione al menos un nodo!"
msgstr "Seleccione al menos un nodo para actualizar"
#: src/views/stream/components/StreamDuplicate.vue:45
msgid "Please select at least one node!"
@ -1817,6 +1821,8 @@ msgid ""
"Register a user or use this account to issue a certificate through an HTTP "
"proxy."
msgstr ""
"Registre un usuario o utilice esta cuenta para emitir un certificado a "
"través de un proxy HTTP."
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:105
msgid "Register failed"
@ -1982,15 +1988,15 @@ msgstr "Reiniciando"
#: src/views/preference/AuthSettings.vue:81
msgid "RP Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre RP"
#: src/views/preference/AuthSettings.vue:87
msgid "RP Origins"
msgstr ""
msgstr "Orígenes RP"
#: src/views/preference/AuthSettings.vue:75
msgid "RPID"
msgstr ""
msgstr "RPID"
#: src/views/preference/BasicSettings.vue:17
msgid "Run Mode"
@ -2071,7 +2077,7 @@ msgstr "SDK"
#: src/views/preference/components/TOTP.vue:150
msgid "Secret has been copied"
msgstr ""
msgstr "El secreto ha sido copiado"
#: src/components/StdDesign/StdDataEntry/components/StdSelector.vue:184
msgid "Selector"
@ -2145,7 +2151,7 @@ msgstr "Mostrar"
#: src/views/other/Login.vue:263
msgid "Sign in with a passkey"
msgstr ""
msgstr "Iniciar sesión con una llave de acceso"
#: src/views/site/ngx_conf/directive/DirectiveAdd.vue:51
msgid "Single Directive"
@ -2153,7 +2159,7 @@ msgstr "Directiva de una sola línea"
#: src/routes/index.ts:71 src/views/site/site_category/SiteCategory.vue:10
msgid "Site Categories"
msgstr ""
msgstr "Categorías del sitio"
#: src/routes/index.ts:224
msgid "Site Logs"
@ -2291,7 +2297,7 @@ msgstr "Sincronizar con"
#: src/views/site/site_edit/RightSettings.vue:110
msgid "Synchronization"
msgstr ""
msgstr "Sincronización"
#: src/routes/index.ts:275
msgid "System"
@ -2439,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#: src/constants/form_errors.ts:4
msgid "This value is already taken"
msgstr ""
msgstr "Este valor ya está elegido"
#: src/views/environment/BatchUpgrader.vue:184
msgid ""
@ -2450,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#: src/views/preference/AuthSettings.vue:98
msgid "Throttle"
msgstr ""
msgstr "Acelerador"
#: src/views/preference/AuthSettings.vue:118
#: src/views/preference/components/AddPasskey.vue:71
@ -2476,6 +2482,9 @@ msgid ""
"Please manually configure the following in the app.ini configuration file "
"and restart Nginx UI."
msgstr ""
"Para garantizar la seguridad, no se puede agregar la configuración de "
"Webauthn a través de la UI. Configure manualmente lo siguiente en el archivo "
"de configuración app.ini y reinicie Nginx UI."
#: src/views/site/ngx_conf/NgxConfigEditor.vue:45
msgid ""
@ -2494,6 +2503,9 @@ msgid ""
"To use a local large model, deploy it with vllm or imdeploy. They provide an "
"OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your local API."
msgstr ""
"Para utilizar un modelo local grande, impleméntelo con vllm o imdeploy. "
"Estos proporcionan un API endpoint compatible con OpenAI, por lo que solo "
"debe configurar la baseUrl en su API local."
#: src/views/preference/OpenAISettings.vue:72
msgid "Token is not valid"
@ -2507,7 +2519,7 @@ msgstr ""
#: src/views/preference/components/TOTP.vue:91
msgid "TOTP"
msgstr ""
msgstr "TOTP"
#: src/views/preference/components/TOTP.vue:92
msgid ""
@ -2657,7 +2669,7 @@ msgstr ""
#: src/views/preference/AuthSettings.vue:71
msgid "Webauthn"
msgstr ""
msgstr "Webauthn"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:83
msgid ""
@ -2665,12 +2677,18 @@ msgid ""
"Generally, do not enable this unless you are in a dev environment and using "
"Pebble as CA."
msgstr ""
"Cuando está habilitada, la Nginx UI volverá a registrar automáticamente a "
"los usuarios al iniciarse. Por lo general, no habilite esta opción a menos "
"que se encuentre en un entorno de desarrollo y utilice Pebble como CA."
#: src/views/site/site_edit/RightSettings.vue:116
msgid ""
"When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the "
"site category and the nodes selected below will be synchronized."
msgstr ""
"Cuando habilite/deshabilite, elimine o guarde este sitio, los nodos "
"configurados en la categoría del sitio y los nodos seleccionados a "
"continuación se sincronizarán."
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:26
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:366
@ -2705,10 +2723,12 @@ msgid ""
"You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a "
"passkey."
msgstr ""
"No ha configurado los ajustes de Webauthn, por lo que no puede agregar una "
"llave de acceso."
#: src/views/preference/components/Passkey.vue:81
msgid "Your passkeys"
msgstr ""
msgstr "Sus llaves de acceso"
#~ msgid ""
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, please upgrade "